Acho que sei qual é o problema, mas temos de agir rapidamente. | Open Subtitles | سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة |
Sylvie, penso que sei o que se passa com o Stan. | Open Subtitles | سيلفي أنا أعتقد أني عرفت ما خطب ستان |
- Estou. Acho que sei o que quero fazer da minha vida. | Open Subtitles | أعتقد أني عرفت ما اريد فعله في حياتي |
Só gostava de saber como acabámos aqui. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أني عرفت كيف إنتهى بنا الأمر هنا |
Oxalá soubesse quem é o teu pai. Tens uns olhos bonitos. | Open Subtitles | أتمنى لو أني عرفت من كان أباك، عيونك جميلة جداً |
Acho que sei o que ela sentiu. | Open Subtitles | أعتقد أني عرفت كيف شعرت. |
Acho que sei o que se passa. | Open Subtitles | أعتقد أني عرفت ماذا يحدث |
Acho que sei onde está o pacto. | Open Subtitles | أعتقد أني عرفت أين المعاهدة |
E acho que sei porquê. | Open Subtitles | وأعتقد أني عرفت لماذا, |
Eu acho que sei porque perdemos contato com os Teranans. | Open Subtitles | (أعتقد أني عرفت لماذا فقدنا الاتصال مع (تارانانس |
E acho que sei qual o motivo. | Open Subtitles | و أعتقد أني عرفت السبب. |
Acho que sei quem foi o responsável. | Open Subtitles | ويصادف أني عرفت المجرم |
Penso que sei como eles entraram no San Dominick, também. | Open Subtitles | . نعم ، أعتقد أني عرفت كيف تسللوا إلى الـــ(سان دومينك) أيضاً |
Acho que sei onde é! | Open Subtitles | أعتقد أني عرفت أين تقع! |
Preferia não saber isso. | Open Subtitles | مازلت تحبها عندما قابلتني؟ أتمنى أني عرفت ذلك |
Pensei saber quem eras, e não foi divertido. | Open Subtitles | خلت أني عرفت حقيقتك وما كانت ممتعة |
Se soubesse que ias ficar assim nem me tinha ralado... | Open Subtitles | حسنا، لو أني عرفت بأنّك كنت ذاهب لتصبح حدب جدّاً ما كنت سأتضايق |
Eu estaria viva agora se soubesse quem me matou? | Open Subtitles | هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟ |