"أني عرفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sei
        
    • saber
        
    • soubesse
        
    Acho que sei qual é o problema, mas temos de agir rapidamente. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    Sylvie, penso que sei o que se passa com o Stan. Open Subtitles سيلفي أنا أعتقد أني عرفت ما خطب ستان
    - Estou. Acho que sei o que quero fazer da minha vida. Open Subtitles أعتقد أني عرفت ما اريد فعله في حياتي
    Só gostava de saber como acabámos aqui. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أني عرفت كيف إنتهى بنا الأمر هنا
    Oxalá soubesse quem é o teu pai. Tens uns olhos bonitos. Open Subtitles أتمنى لو أني عرفت من كان أباك، عيونك جميلة جداً
    Acho que sei o que ela sentiu. Open Subtitles أعتقد أني عرفت كيف شعرت.
    Acho que sei o que se passa. Open Subtitles أعتقد أني عرفت ماذا يحدث
    Acho que sei onde está o pacto. Open Subtitles أعتقد أني عرفت أين المعاهدة
    E acho que sei porquê. Open Subtitles وأعتقد أني عرفت لماذا,
    Eu acho que sei porque perdemos contato com os Teranans. Open Subtitles (أعتقد أني عرفت لماذا فقدنا الاتصال مع (تارانانس
    E acho que sei qual o motivo. Open Subtitles و أعتقد أني عرفت السبب.
    Acho que sei quem foi o responsável. Open Subtitles ويصادف أني عرفت المجرم
    Penso que sei como eles entraram no San Dominick, também. Open Subtitles . نعم ، أعتقد أني عرفت كيف تسللوا إلى الـــ(سان دومينك) أيضاً
    Acho que sei onde é! Open Subtitles أعتقد أني عرفت أين تقع!
    Preferia não saber isso. Open Subtitles مازلت تحبها عندما قابلتني؟ أتمنى أني عرفت ذلك
    Pensei saber quem eras, e não foi divertido. Open Subtitles خلت أني عرفت حقيقتك وما كانت ممتعة
    Se soubesse que ias ficar assim nem me tinha ralado... Open Subtitles حسنا، لو أني عرفت بأنّك كنت ذاهب لتصبح حدب جدّاً ما كنت سأتضايق
    Eu estaria viva agora se soubesse quem me matou? Open Subtitles هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus