Eu só queria te comprimentar. Avisar-te que estou na cidade. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعطيك معلومات لمعرفة أني في البلدة |
Diz-lhes que estou na sala de espera do Hospital Saint Mary. | Open Subtitles | أخبرهم أني في شارع ماري متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار |
Estou numa posição chata porque não me quero meter entre os dois, mas preciso do talão da limpeza a seco que está no bolso das calças. | Open Subtitles | اسمع، الأمر أني في موقع محرج، لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال. |
Diz-lhe que estou em Barbados, se pode deixar um telefone. | Open Subtitles | أخبره أني في باربيدوس هل يمكنه أن يترك رقمه؟ |
Que linda forma de dizer que estou no inferno. | Open Subtitles | تلك طريقة مهذبة لكي تقول أني في الجحيم |
Se alguém telefonar, diz que estou a dormir, certo? | Open Subtitles | لذا اذا اتصل احد فقط قولي له أني في الفراش أو شيء من ذلك القبيل , حسنآ؟ |
Parece que se os meus instintos dizem que corro perigo, é provável que sim. | Open Subtitles | من الواضح,بماأن حدسي يُخبرني أني في خطر فأنا بالفعل أكتشف |
Parece que estou na casa dos meus pais e não quero partir nada. | Open Subtitles | أجل ، اشعر أني في منزل والداي ولا أريد ان أكسر أي شيء |
Tenho sempre um pesadelo. estou na Quinta Avenida a ver a parada no dia de St. Patrick e tenho uma trombose. | Open Subtitles | كان لدي هذا الكابوس أني في شارع خمسة أشاهد "يوم سانت باتركس" |
Há vinte anos que estou na polícia. | Open Subtitles | تعرف أني في القوة منذ عشرين سنة |
Acordo todas as manhãs e mal posso acreditar que Estou numa aventura incrível. | Open Subtitles | أنا أصحو كل يوم ولايمكني تصديق أني في هذه المغامرة التي لا تُصدق |
Diz-lhe que Estou numa reunião e que te ligo mais tarde... que lhe ligo. | Open Subtitles | أخبريها أني في اجتماع سأعاود الاتصال بك... أقصد بها |
Estou numa situação muito complicada agora. | Open Subtitles | -أشعر أني في مرحلة غريبة جدا الأن |
De noite, quando durmo, sonho que estou em uma grande corrida em um cavalo muito rápido, | Open Subtitles | أتعرفين، تلك الليلة حين غفوت حلمت أني في سباق كبير وأمتطي حصاناً سريعاً جداً |
Espera, estragaste a minha escapadinha de fim-de-semana para me avisares que estou em perigo e agora dizes-me o quê, que estamos safos? | Open Subtitles | لقد دمرت عطلتي الأسبوعية لتخبرني أني في خطر و الآن ماذا تخبرني؟ أننا في أمان؟ |
Alguém me quer aqui por alguma razão, o que significa que estou em perigo ou... | Open Subtitles | أحدهم يريدني هنا لسبب ما مما يعني أني , في خطر .. |
Olha, já te disse que estou no meio de uma crise, aqui. Não posso. | Open Subtitles | انظر، أخبرتك أني في وسط أزمة هنا فلا يمكنني، ليس لدي وقت |
Se ele precisar de mim, diz-lhe que estou no meu gabinete! | Open Subtitles | حسناً، إن احتاج إليّ، أخبريه أني في مكتبي! |
Sinto que estou no liceu, novamente. | Open Subtitles | أشعر أني في المدرسة الثانوية مجدداً |
Vou ligar para a minha secretária, avisá-la que estou a caminho. | Open Subtitles | سأتصل بسكرتيرتي، لأخبرها أني في طريقي. |
Não consegue ver que estou a meio de um jogo renhido? | Open Subtitles | ألا ترين أني في منتصف لعبة شرسة؟ |
Ou seja, acha que corro perigo da parte dele? | Open Subtitles | هل تعتقد أني في مخطر من قبله ؟ |
Podia dizer que estava em risco iminente de esforçar de mais a minha mão. | Open Subtitles | كنت أعلم أني في خطر وشيك من فرط اللعب بيدي |
Porque me... enviaste um bip sabendo que eu estava em casa? | Open Subtitles | لماذا... لماذا طلبتني بسرعة على المنادي وأنت تعلمين أني في المنزل؟ |