"أني قرأت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que li
        
    • ter lido
        
    Acho que li que os lobos estavam extintos na California há 60 anos. Open Subtitles أعني أعتقد أني قرأت في مكان ما أن الذئاب لم تعش في كاليفورنيا منذ ستون عاماً
    Acho que li qualquer coisa no jornal sobre Bingham. Open Subtitles "أعتقد أني قرأت شيئاً فى الورق عن مطار "بنغام
    Juro que li uma coisa dessas na Internet! Open Subtitles . أقسم بالله ! أني قرأت عن ذلك في الأنترنت , يا رجل
    - Como sabe que li no jornal? Open Subtitles -كيف عرفت أني قرأت الخبر في الصحيفة؟
    Devo ter lido todos os romances publicados da Mills & Boon, antes dos 16 anos. TED أعتقد أني قرأت كل روايات دار النشر ميلز أند بوون قبل بلوغي سن السادسة عشرة.
    Mas segundo um artigo que li na "Parade Magazine", um criminoso chamado Big Daddy manda na cidade. Open Subtitles برغم أني قرأت مقالة في مجلة (باراد)، تفيد بأن مجرماً باسم "الوالد الكبير" يدير هذه البلدة.
    Creio que li algures que a Fanny Price era a favorita da Austen. Open Subtitles اعتقد أني قرأت في مكان ما أن (فاني برايس) هو الأفضل لـ(أوستين)
    Sabia que li todos os seus livros? Open Subtitles هل تعرف أني قرأت كل كتبك؟
    E pensar que li todos os compêndios médicos da Biblioteca da Universidade Imperial de Moscovo. Open Subtitles "ولأعتقد أني قرأت كل كتب الطب" "في مكتبة جامعة إمبراطورية (موسكو)"
    Quero que saibas que li a tua pesquisa, e a tua vitória é mais que merecida. Open Subtitles ) أردتك أن تعلم أني قرأت بحثك وجائزتك تستحقها
    Lembro-me de ter lido algures que os homens aprendem a amar a pessoa por quem se sentem atraídos, Open Subtitles أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به
    Devo ter lido mal o teste. Que vou fazer? Open Subtitles من المؤكد أني قرأت نتائج الاختبار خطأ ماذا سأفعل؟
    Devo ter lido uma biblioteca inteira. Open Subtitles لابد أني قرأت مكتبة كاملة عن الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus