Não acredito que estou aqui, com estas estrelas todas. | Open Subtitles | لمَ تبدين متوترة للغايه؟ لا أصدق أني هنا. |
Sei que isto não começou bem entre nós, mas já que estou aqui, podia mostrar-me a pista de bowling que o Truman construiu? | Open Subtitles | أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟ |
É melhor eu telefonar e dizer-lhes que estou aqui. Vai ver a cabana com ele, querida. | Open Subtitles | من الأفضل أن أهاتف وأخبره أني هنا اجعليه يريكِ المقصورة، حبيبتي |
Não culpes o teu pessoal por não te dizerem que eu estava aqui. | Open Subtitles | الآن, لا تذهب وتلوم رجالك لعدم إخبارهم لك أني هنا. |
Previne-a que estou cá e desaparece-me da frente. | Open Subtitles | اخبرها أني هنا و اغرب عن وجهي, حسنا؟ |
E agora que eu estou aqui, eu ficarei do seu lado. | Open Subtitles | والآن بما أني هنا سأقف جنباً إلى جنب معك |
Os meus pais sabem que estou aqui. Eles sabem que estou aqui. | Open Subtitles | والداى يعلمون أني هنا يعرفون أني بالخارج هنا |
Evidentemente que estou aqui, mas a título pessoal e não como defensor. | Open Subtitles | أعتقد انه من الواضح أني هنا بالفعل و لكني هنا بصفة شخصية و ليس كمحام |
Mas ela estava a usar a cabeça 22 na altura, e não a deve ter usado desde ai, porque nunca mais se lembrou que estou aqui. | Open Subtitles | كانت تلبس الرأس رقم 22 في ذلك الوقت وربما لم تلبسه منذ ذلك لأنها لم تتذكر أني هنا |
Ouçam, é muito importante que vão procurar os vossos pais e que lhes digam que estou aqui. | Open Subtitles | إستمعي، إنه مهم جداً بأنّ تذهبي للبحث عن والديك وأخبريهم أني هنا. |
Francamente, Miss Atlanta nem sabe que estou aqui. | Open Subtitles | بصراحة، سيدي الآنسة أطلانطا لا تعرف أني هنا |
Não achas que eles sabem que estou aqui agora, a pensar que estou a denunciá-los? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟ |
Achas que estou aqui para brincar? | Open Subtitles | تعتقد أني هنا لكي أتسلى؟ يجب على المرأة المشاركة بالمسؤولية، |
Vou cantar, para que saibas que... estou aqui. | Open Subtitles | .. سوف أغني لك لتعلمي أني لتعلمي أني هنا |
E já que estou aqui, estava a pensar se me podias ajudar com uma coisa. | Open Subtitles | وبما أني هنا ، فأني أتسائل فيما إذا كان بمقدورك مساعدتي في أمر ما |
LATIM: "Bom, já que estou aqui, deixa-me aprender os segredos da tua civilização." | Open Subtitles | .. حسناً .. بما أني هنا اسمحي لي أن أتعلم حضارتك |
Ela nem sabe que estou aqui. | Open Subtitles | صحيح إنها فاقدة الوعي. إنها حتى لا تعلم أني هنا. |
- Como soubeste que eu estava aqui? | Open Subtitles | كيف علمت أني هنا ؟ إنه مجرد إحساس |
No entanto cheguei até aqui. O que interessa é que estou cá. | Open Subtitles | كيفما دخلت إلى هنا، الهدف هو أني هنا. |
Alguém ouviu falar, porque a imprensa está interessada, o que significa que o Presidente da Câmara está interessado, o que significa que eu estou aqui, o que significa que vocês estão aqui. | Open Subtitles | مما يعني أن العمدة يهتم بهذا مما يعني أني هنا و يعني أنت هنا و أنتِ هيي، كيف كانت النزهة ؟ |
O Saul sabia que eu estava cá. | Open Subtitles | -حسناً، "سول" عرف أني هنا |
Escuta, a única razão de eu estar aqui, é porque o meu chefe me disse para estar. | Open Subtitles | إستمع , السبب الوحيد أني هنا بسبب أن رئيسي طلب مني |
Já que aqui estou, irei dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | حسنٌ، بما أني هنا ظننت أنني سألقي نظرة بالأرجاء |
Tenho de ir. A mãe ficaria danada se soubesse que vim cá. | Open Subtitles | علي الذهاب، ستغضب إن عرفت أني هنا |
Ias saber que estava aqui. | Open Subtitles | لتعلم أني هنا. كنت أحاول البقاء في أمان. |