"أنّهم كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estavam
        
    • que eles
        
    • que eram
        
    Parece que estavam a tentar torturá-lo, mas acabaram por matá-lo. Open Subtitles يبدو أنّهم كانوا يحاولون تعذيبه ولكن انتهى الأمر بقتله بدلاً من ذلك
    Está a dizer que estavam vivos e a doutora não deu por isso? Open Subtitles أتقصدينَ أنّهم كانوا لا يزالون أحياءً و لم تعلموا ذلك؟
    Porque os seus amigos disseram que estavam todos no campo, mas que você estava aqui, na rua. Portanto estava à espera que tavez tivesse visto alguma coisa que eles não. Open Subtitles قال أصدقاؤكِ أنّهم كانوا في الساحة بينما .كنتِ في الشارع، لذا كنتُ آملُ أنّكِ رأيتِ شيئاً فاتهم
    Eras o único que não sabia que eles vendiam cavalo? Open Subtitles أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم كانوا يبيعون المخدرات؟
    Do que eles estarem tentando criar um híbrido. Open Subtitles من أنّهم كانوا يحاولون في الحقيقة أن يخلقوا بعض أنواع المخلوقات الهجينة
    Cremos que eles lutavam pelos direitos dos animais. Open Subtitles نعتقد أنّهم كانوا نشطاء .في لدفاع عن حقوق الحيوانات
    Significa que eram da mesma "gangue" que roubava carros. Open Subtitles يعني أنّهم كانوا أعضاء لنفس طاقم دعم السيارة
    que estavam apenas a proteger a colmeia? Open Subtitles أتعتقدين أنّهم كانوا يحمون خليّتهم و حسب؟
    Parece que estavam a fazer uma espécie de pesquisa farmacêutica. Open Subtitles يبدو أنّهم كانوا يقومون بنوعٍ من الأبحاث الدوائيّة
    Uma coisa que eles queriam tanto destruir, que estavam dispostos a matá-la também. Open Subtitles شيء كانوا مُتلهّفين جداً لتدميره لدرجة أنّهم كانوا مُستعدّين لقتلكِ أيضاً.
    Significa que estavam vivos há 4 ou 5 horas. Open Subtitles كلّا، بل يعني أنّهم كانوا أحياء منذ 5 ساعات
    Quero dizer, ele achou que estavam vivos, mas mesmo assim comprou-os. Open Subtitles أعـني، حسب أنّهم كانوا أحياءً، لكنّه إشتراهم.
    Muitas pessoas que dizem que estavam no 11 de Setembro são atores. - Eu não sabia isso. Open Subtitles الكثير من الناس الذين يقولون أنّهم كانوا في الحادي عشر، انهم ممثلين.
    E um daqueles... Um daqueles carros foi abordado por um patrulha e disseram-lhe que estavam numa operação dos narcóticos, mas eles já tinham saído. Open Subtitles و أحد تلك السيارتين إقترب منها رجل دورية و قالوا له أنّهم كانوا يقومون بعملية مكافحةمخدرات،
    Acreditamos que eles andavam a roubar os fármacos que era suposto ela tomar. Open Subtitles نعتقد أنّهم كانوا يسرقون الأدوية التي كان من المفترض أن تحصل عليها
    E nunca se ouviu ninguém dizer no Novo Testamento que eles eram uma cambada de bichas. Open Subtitles لم تقرأي في أسفار العهد الجديد ما يذكر أنّهم كانوا زمرة من المثليين
    Mas encontrei este recibo daqui e parece que eles estiveram cá por volta das 19:00. Open Subtitles لكنّي وجدت إيصال إستلام من المتجر، ويبدو أنّهم كانوا هنا خلال السابعة وأربع دقائق.
    Eu ainda não consigo acreditar que eles iam nos dar cem pratas. Open Subtitles لا زلت لا أصدّق أنّهم كانوا سيعطوننا 100 دولار
    Diz que eram violentos, mental e fisicamente deformados... e apresentavam sinais de canibalismo. Open Subtitles مذكورٌ أنّهم كانوا شديدي العنف ومُختلّين ذهنياً ومُشوّهين جُسمانياً، وأظهروا دلالات توحّش.
    Acha que eram os V? Open Subtitles هل تعتقدين أنّهم كانوا الزائرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus