"أنّهم لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não vão
        
    • que não nos vão
        
    Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Sei que não vão deixar que fique com ele aqui dentro, mas eu só queria usá-lo durante uns minutos. Open Subtitles أعرفُ أنّهم لن يدعوني أحظىبههنا.. أنا فقط أريد أن أرتديه لبضع دقائق.
    Mas não significa que não vão cobrar a dívida. Open Subtitles ذلك لايعني أنّهم لن يقوموا بإرسال محصّلي الديون إلينا ..
    - Vai! Calma, calma. Queres uma garantia de que não vão fazê-los explodir na água? Open Subtitles إنتظر، إنتظر، تريد أن تضمن أنّهم لن يفجّروك؟
    Como sabes que não nos vão matar depois de tudo acabar? Open Subtitles كيف تضمنين أنّهم لن يقوموا بقتلنا عندما ينتهي كل شيء؟
    Eles disseram que não nos vão deixar até chegarmos ao sítio onde vamos. Open Subtitles قالوا أنّهم لن يتركونا حتّى نبلغ وجهتنا.
    Isso significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Os Federais acabaram de me informar que não vão avançar neste caso do cruzeiro. Open Subtitles "أعلمتني المباحث للتوّ أنّهم لن يتابعوا قضيّة سفينة الرحلات البحريّة"
    - De certeza que não vão estar cá? Open Subtitles أمتيقن أنّهم لن يكونوا في هنا؟
    Não devia saber quem é da Comissão de Avaliação, mas já que não vão publicá-lo... Open Subtitles ليس مِن المُفترض أن تعرف من يعمل على مجلس المُراجعات، -لكن بما أنّهم لن ينشروها ...
    - Prometo que não nos vão encontrar. Open Subtitles أقسم أنّهم لن يعرفوا أنّ البحث من هنا
    A Vlaxco disse que não nos vão dar ainda. Open Subtitles -يقولون أنّهم لن يُعطونا إيّاها بعد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus