"أنّه بإمكاني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que posso
        
    • que eu
        
    Achas que posso ficar aqui alguns dias até arranjar um lugar? Open Subtitles هل تعتقد أنّه بإمكاني المجيئ والمبيت عندك لبضعة أيّام
    O advogado acha que posso sair com serviço comunitário, se devolvermos o laser. Open Subtitles المدعي العام, يعتقد أنّه بإمكاني النجاة بخدمة المجتمع إذا قمنا بإرجاع الليزر
    Disse que posso trazer o que quiser. Open Subtitles أخبرني أنّه بإمكاني أخذ ما أشاء إنّه ثري أتريد الإنضمام ؟
    Achas que eu faria mesmo uma coisa destas? Open Subtitles أعني, أتعتقدين حقاً أنّه بإمكاني فعل شيء كهذا؟
    Acreditas realmente que eu poderei continuar a viver, sabendo que sacrificaste a vida de milhares de pessoas em meu nome? Open Subtitles هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟
    Tens noção de que eu te podia mandar para a prisão por agressão agora? Open Subtitles تعرف أنّه بإمكاني مقاضتك.. للإعتداء الآن ؟
    Só quero que me dê uma oportunidade, para lhe mostrar que posso ser a pessoa que quer que eu seja. Open Subtitles ..أريدك أن تمنحني فرصة حتى أُريك أنّه بإمكاني أن أكون الشخص الذي تريد أن أكون
    Também eu procuro alguém. E acho que posso ajudar-te. Open Subtitles أنا أيضاً أبحث عن شخصٍ ما وأظنّ أنّه بإمكاني مساعدتك
    - Não achas que posso mudar? Open Subtitles ولا تعتقدين أنّه بإمكاني أن أنضج ؟
    Na verdade quero aquele plutónio. E em troca, acho que posso ajudar-te. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة لذلك (البلوتونيوم) وفى المقابل، أظن أنّه بإمكاني مساعدتك
    Acho que posso sacar-lhes uns dinheiros. Open Subtitles أعتقد أنّه بإمكاني أن أحتال عليهم
    O Sean conhece um tipo do banco que acha que posso conseguir um empréstimo de até 100 mil. Open Subtitles شون) يعرف رجلاً بالمصرف) يعتقد أنّه بإمكاني إقتراض قرض بقيمة قد تصل إلى 100 ألف
    Disseste que eu poderia ter algum tempo, então... Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه بإمكاني الحصول على بعض الوقت، لذا
    Ficam a saber que eu consigo fazer o vosso trabalho melhor e mais rápido que vocês sem chorar nem me queixar, mas não o faço porque escrever resumos e recomendar argumentos é o que vos faz aprender. Open Subtitles ليُعلم أنّه بإمكاني إنجاز عملكم أسرع وأفضل من أي واحدٍ منكم دون أن أذرف دمعة واحدة أو أعرق ولكني لا أفعل لأن كتابة الملخصات ووصايا المنازعات هكذا تتعلّمون
    Disseste que eu podia ficar com este caso. Open Subtitles قلتَ أنّه بإمكاني تولّي أمر القضية
    O Walden disse que eu podia ficar aqui durante alguns dias. Open Subtitles والدن) قال أنّه بإمكاني المكوث) هنا لبضعة أيّامٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus