Pensei ter ouvido alguém gritar. Acho que não foi por causa dele. | Open Subtitles | خلتني سمعت أحدهم يصرخ وثمّة ما ينبئني أنّه لم يكن الصارخ |
Acho que não, já que não foi atrás dela. | Open Subtitles | الأرجح أنّها تعرف أنّه لم يكن يسعى خلفها. |
Comecei a pensar que não era justo a mãe ficar com todas as crianças para o Natal. | Open Subtitles | بدأت في اعتقاد أنّه لم يكن فقط كان لدى تلك الأمّ الكلّ لعيد الميلاد |
Mas... Penso que não era a pessoa certa, percebes? | Open Subtitles | ولكن ، تعلمين ، أعتقد أنّه لم يكن المقصود أوتعلمين؟ |
Suponho que tenham descoberto que ele não era um deles. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ افتراض أنّهم اكتشفوا أنّه لم يكن واحداً منهم |
Bem, a minha única suposição é que não estava louco, para começar. | Open Subtitles | افتراضي الوحيد أنّه لم يكن مجنوناً أصلاً. |
Eu só... queria ter certeza que não foi por minha causa. | Open Subtitles | .. أردتُ . أن أتأكّد فحسب، أنّه لم يكن بسببيّ |
- Exceto que não foi realmente um encontro | Open Subtitles | ماعدا أنّه لم يكن موعداً غراميّاً في الواقع |
Soube que não foi quando aconteceu outra vez na mesma casa | Open Subtitles | علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه |
Acho que vale a pena devolver isso, só que não foi marcado nem nada. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شيء يستحق الاسترجاع إلا أنّه لم يكن معلوماً أو أي شيء |
Tinha dinheiro na carteira, o que sugere que não foi um assalto. | Open Subtitles | لا يزال هناك مال في محفظته، ممّا يوحي أنّه لم يكن سطواً عشوائيّاً. |
Quer dizer que não foi o segurança? Só determinámos que não foi a lanterna dele. | Open Subtitles | كلّ ما حددناه أنّه لم يكن مصباحه الكاشف. |
Porque o reportou como violência casual de gangue - quando sabia que não era isso? | Open Subtitles | لأنّكَ كتبتَ عنف عصاباتٍ عشوائي عندما كنتَ تعلم أنّه لم يكن كذلك؟ |
Continua a dizer que não era um casamento, que nunca aconteceu. | Open Subtitles | لا زالت تقول أنّه لم يكن هناك حفل زفاف أنّ ذلك لم يحدث أبدًا |
Pensei que não era suposto reparares nessas coisas. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه لم يكن مفترض بكِ أن تلحظي أشياء كتلك. |
Ainda bem que não era uma questão a valer o dobro dos pontos. | Open Subtitles | شيء جيد أنّه لم يكن سؤال شقاءٍ مزدوج |
Me dei conta que não era uma ameaça. | Open Subtitles | بإمكاني إدراك أنّه لم يكن قولاً عادياً. |
E de alguma maneira alguém entrou na minha vida, só que ele não era um príncipe encantado. | Open Subtitles | وجاء شخص ما إلى حياتي ماعدا أنّه لم يكن الأمير الساحر |
Agora tu e a tua irmã sabem que ele não era sincero comigo. | Open Subtitles | وأنتَ وأختك تعرفان أنّه لم يكن صريحًا معي. |
Não mencionarem não significa que não estava lá. | Open Subtitles | لمجرّد أنّه لم يذكر هناك فلا يعني أنّه لم يكن هناك. |
As análises mostraram que não estava bêbedo, nem pedrado. | Open Subtitles | فلم يظهر فحص السموم أنّه لم يكن تحت تأثير الكحول أو المخدرات. |
Sabes também como eu que não havia um cavalo branco na rua. | Open Subtitles | وتدري يقيناً مثلي أنّه لم يكن هناك ثمّة خيل أبيض بالطريق... |