"أنّه لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não foi
        
    • que não era
        
    • que ele não era
        
    • que não estava
        
    • que não havia
        
    Pensei ter ouvido alguém gritar. Acho que não foi por causa dele. Open Subtitles خلتني سمعت أحدهم يصرخ وثمّة ما ينبئني أنّه لم يكن الصارخ
    Acho que não, já que não foi atrás dela. Open Subtitles الأرجح أنّها تعرف أنّه لم يكن يسعى خلفها.
    Comecei a pensar que não era justo a mãe ficar com todas as crianças para o Natal. Open Subtitles بدأت في اعتقاد أنّه لم يكن فقط كان لدى تلك الأمّ الكلّ لعيد الميلاد
    Mas... Penso que não era a pessoa certa, percebes? Open Subtitles ولكن ، تعلمين ، أعتقد أنّه لم يكن المقصود أوتعلمين؟
    Suponho que tenham descoberto que ele não era um deles. Open Subtitles لا يسعني إلاّ افتراض أنّهم اكتشفوا أنّه لم يكن واحداً منهم
    Bem, a minha única suposição é que não estava louco, para começar. Open Subtitles افتراضي الوحيد أنّه لم يكن مجنوناً أصلاً.
    Eu só... queria ter certeza que não foi por minha causa. Open Subtitles .. أردتُ . أن أتأكّد فحسب، أنّه لم يكن بسببيّ
    - Exceto que não foi realmente um encontro Open Subtitles ماعدا أنّه لم يكن موعداً غراميّاً في الواقع
    Soube que não foi quando aconteceu outra vez na mesma casa Open Subtitles علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه
    Acho que vale a pena devolver isso, só que não foi marcado nem nada. Open Subtitles يبدو وكأنه شيء يستحق الاسترجاع إلا أنّه لم يكن معلوماً أو أي شيء
    Tinha dinheiro na carteira, o que sugere que não foi um assalto. Open Subtitles لا يزال هناك مال في محفظته، ممّا يوحي أنّه لم يكن سطواً عشوائيّاً.
    Quer dizer que não foi o segurança? Só determinámos que não foi a lanterna dele. Open Subtitles كلّ ما حددناه أنّه لم يكن مصباحه الكاشف.
    Porque o reportou como violência casual de gangue - quando sabia que não era isso? Open Subtitles لأنّكَ كتبتَ عنف عصاباتٍ عشوائي عندما كنتَ تعلم أنّه لم يكن كذلك؟
    Continua a dizer que não era um casamento, que nunca aconteceu. Open Subtitles لا زالت تقول أنّه لم يكن هناك حفل زفاف أنّ ذلك لم يحدث أبدًا
    Pensei que não era suposto reparares nessas coisas. Open Subtitles ظننتُ أنّه لم يكن مفترض بكِ أن تلحظي أشياء كتلك.
    Ainda bem que não era uma questão a valer o dobro dos pontos. Open Subtitles شيء جيد أنّه لم يكن سؤال شقاءٍ مزدوج
    Me dei conta que não era uma ameaça. Open Subtitles بإمكاني إدراك أنّه لم يكن قولاً عادياً.
    E de alguma maneira alguém entrou na minha vida, só que ele não era um príncipe encantado. Open Subtitles وجاء شخص ما إلى حياتي ماعدا أنّه لم يكن الأمير الساحر
    Agora tu e a tua irmã sabem que ele não era sincero comigo. Open Subtitles وأنتَ وأختك تعرفان أنّه لم يكن صريحًا معي.
    Não mencionarem não significa que não estava lá. Open Subtitles لمجرّد أنّه لم يذكر هناك فلا يعني أنّه لم يكن هناك.
    As análises mostraram que não estava bêbedo, nem pedrado. Open Subtitles فلم يظهر فحص السموم أنّه لم يكن تحت تأثير الكحول أو المخدرات.
    Sabes também como eu que não havia um cavalo branco na rua. Open Subtitles وتدري يقيناً مثلي أنّه لم يكن هناك ثمّة خيل أبيض بالطريق...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus