Não acho que deva falar com você sem o meu advogado aqui. | Open Subtitles | لاأعتقد أنّه من المفترض أن . أتحدث إليكِ من دون محاميّ |
Eu pensei que, por esta altura, já contar-me-ias a verdade. | Open Subtitles | لقد ظننت أنّه من المفترض أن تخبرني بالحقيقة |
Sei que tinha que ser anónimo e tudo isso... | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفترض ألا نعرف صاحب هذه التجارب |
Pensei que ficassem felizes depois de apanhar o assassino. | Open Subtitles | كنت اعتقد أنّه من المفترض أن تكوني سعيدة بالقبض على القاتل |
Não creio que devesses fazer horas por aqui. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه من المفترض عليك التسكّع هنا |
Eu sei que hoje é suposto recordarmos os nossos entes queridos, mas eu tenho de recordar outra coisa. | Open Subtitles | أعرف أنّه من المفترض علينا أن نتذكر أحباءنا اليوم، لكن عليّ أن... أن أتذكر شيئاً آخر |
Pensei que te estavas a recompor. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه من المفترض أنّكِ تتمالكين أفعالكِ |
Acho que era suposto ser anónimo. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه من المفترض أن يكون هذا مجهولاً. |
Mas não achas que ele me devia ter perguntado? | Open Subtitles | لكن ألاّ تعتقد أنّه من المفترض أن يسأل ؟ |
Não, sabemos que supostamente estava morto. | Open Subtitles | كلّا، نعرف أنّه من المفترض أنّه ميت مفترضًا؟ |
Acho que não devo falar para a imprensa. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه من المفترض أن أتحدث للصحافة |
Não é por isso que os médicos publicam as descobertas em revistas científicas, onde é normal ser aborrecido? | Open Subtitles | أليس هذا هو ســبب نشــر الأطباء النتائج التي يتوصلون إليها في الدوريّات العلمية، حيث أنّه من المفترض أنْ تكون مملة؟ |
Eu sei que é suposto estar assustado, mas não estou. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، أعلم أنّه من المفترض أن أرتجف ولكنّني لست كذلك |
Acho que é suposto ficar aqui e de alguma forma tranquilizá-los. | Open Subtitles | أظن أنّه من المفترض لي أن أقف هنا و أن أُطمئنكم |
Eu pensava que era para sermos sinceros. | Open Subtitles | اعتقدت أنّه من المفترض أنْ تكون هذه مناقشة صادقة. |
O seu patrão disse-nos que é suposto pedir a identificação em transacções superiores a 100 dólares. | Open Subtitles | إن مديرك يقول أنّه من المفترض أن تطلب بطاقة هويّة في أي عمليّة شراء تفوق قيمتها المائة دولار |
Acho que devo saber se é grave... | Open Subtitles | أشعر أنّه من المفترض أن أعلم ما إذا كان الأمر سيء. |
Dizem que é suposto recebermos super-força quando os teus filhos estão ameaçados. | Open Subtitles | ! يقولون أنّه من المفترض أن تكتسب قوّة عظيمة حين يكون أطفالك مهدّدين |
Dizem que o Calendário Maia básicamente prevê que haverá um alinhamento galáctico... | Open Subtitles | العديد من الناس يعتقدون بأنّ تقويم (مايان) يتنبّأ أنّه من المفترض أن يقع انحياز مجرّي... |
Sei que devia ser um bom soldado e estou a tentar, mas sabemos que a Bones devia estar aqui. | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفترض أن أكون متقبلا جيّداً للأمور، وأنا أبذل جهدي لفعل ذلك... لكننا نعلم جميعاً أنّه يجب على (بونز) أن تكون هنا. |