"أنّه من المفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Não acho que deva falar com você sem o meu advogado aqui. Open Subtitles لاأعتقد أنّه من المفترض أن . أتحدث إليكِ من دون محاميّ
    Eu pensei que, por esta altura, já contar-me-ias a verdade. Open Subtitles لقد ظننت أنّه من المفترض أن تخبرني بالحقيقة
    Sei que tinha que ser anónimo e tudo isso... Open Subtitles أعلم أنّه من المفترض ألا نعرف صاحب هذه التجارب
    Pensei que ficassem felizes depois de apanhar o assassino. Open Subtitles كنت اعتقد أنّه من المفترض أن تكوني سعيدة بالقبض على القاتل
    Não creio que devesses fazer horas por aqui. Open Subtitles لا أعتقد أنّه من المفترض عليك التسكّع هنا
    Eu sei que hoje é suposto recordarmos os nossos entes queridos, mas eu tenho de recordar outra coisa. Open Subtitles أعرف أنّه من المفترض علينا أن نتذكر أحباءنا اليوم، لكن عليّ أن... أن أتذكر شيئاً آخر
    Pensei que te estavas a recompor. Open Subtitles ظننتُ أنّه من المفترض أنّكِ تتمالكين أفعالكِ
    Acho que era suposto ser anónimo. Open Subtitles ظننتُ أنّه من المفترض أن يكون هذا مجهولاً.
    Mas não achas que ele me devia ter perguntado? Open Subtitles لكن ألاّ تعتقد أنّه من المفترض أن يسأل ؟
    Não, sabemos que supostamente estava morto. Open Subtitles كلّا، نعرف أنّه من المفترض أنّه ميت مفترضًا؟
    Acho que não devo falar para a imprensa. Open Subtitles لا أعتقد أنّه من المفترض أن أتحدث للصحافة
    Não é por isso que os médicos publicam as descobertas em revistas científicas, onde é normal ser aborrecido? Open Subtitles أليس هذا هو ســبب نشــر الأطباء النتائج التي يتوصلون إليها في الدوريّات العلمية، حيث أنّه من المفترض أنْ تكون مملة؟
    Eu sei que é suposto estar assustado, mas não estou. Open Subtitles أجل، حسنٌ، أعلم أنّه من المفترض أن أرتجف ولكنّني لست كذلك
    Acho que é suposto ficar aqui e de alguma forma tranquilizá-los. Open Subtitles أظن أنّه من المفترض لي أن أقف هنا و أن أُطمئنكم
    Eu pensava que era para sermos sinceros. Open Subtitles اعتقدت أنّه من المفترض أنْ تكون هذه مناقشة صادقة.
    O seu patrão disse-nos que é suposto pedir a identificação em transacções superiores a 100 dólares. Open Subtitles إن مديرك يقول أنّه من المفترض أن تطلب بطاقة هويّة في أي عمليّة شراء تفوق قيمتها المائة دولار
    Acho que devo saber se é grave... Open Subtitles أشعر أنّه من المفترض أن أعلم ما إذا كان الأمر سيء.
    Dizem que é suposto recebermos super-força quando os teus filhos estão ameaçados. Open Subtitles ! يقولون أنّه من المفترض أن تكتسب قوّة عظيمة حين يكون أطفالك مهدّدين
    Dizem que o Calendário Maia básicamente prevê que haverá um alinhamento galáctico... Open Subtitles العديد من الناس يعتقدون بأنّ تقويم (مايان) يتنبّأ أنّه من المفترض أن يقع انحياز مجرّي...
    Sei que devia ser um bom soldado e estou a tentar, mas sabemos que a Bones devia estar aqui. Open Subtitles أعلم أنّه من المفترض أن أكون متقبلا جيّداً للأمور، وأنا أبذل جهدي لفعل ذلك... لكننا نعلم جميعاً أنّه يجب على (بونز) أن تكون هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus