Óptimo, tirando a parte que não posso fazer nada. | Open Subtitles | رائع، إلّا أنّي لا أستطيع القيام بأيّ شيء. |
Mas a lei diz que não posso fazer isso. | Open Subtitles | لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك. |
Mas a lei diz que não posso fazer isso. | Open Subtitles | لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك. |
Receio que não possa permitir isso. | Open Subtitles | أخاف أنّي لا أستطيع السماح بذلك |
Eu disse-te que não podia sair daqui. Não sem antes ajudar os meus amigos. | Open Subtitles | قلت لكِ أنّي لا أستطيع الرحيل قبل أنْ أساعد أصدقائي |
O problema é que não consigo encontrar nenhum outro registo disso. | Open Subtitles | المشكل أنّي لا أستطيع إيجاد أيّة سجلات أخرى عن الأمر. |
Sabes que eu não posso, agora vai antes que te encontrem aqui. | Open Subtitles | تعرف أنّي لا أستطيع إذهب الآن قبل أن يجدوك هنا |
Ninguém diz que não posso comprar uma eleição do 2º ano. | Open Subtitles | لا أحد يقول أنّي لا أستطيع شراء انتخابات الصفّ الثاني. |
Eu achei que te podia proteger, mas claramente que não posso. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي أستطيع حمايتك لكنْ مِن الواضح أنّي لا أستطيع |
Talvez saiba que não posso pagar. | Open Subtitles | أو لعلّه يعلم أنّي لا أستطيع تحمّل تكاليف أسعاره |
E pensei, "de certeza que não posso voltar agora." | Open Subtitles | -ففكّرتُ "مؤكّد أنّي لا أستطيع العودة الآن " |
Mas odeio quando me dizem que não posso fazer algo. | Open Subtitles | يا إلاهي, أكره عندما يقولون لي أنّي لا أستطيع فعل شيء ما. |
Uma vez que não posso sair, vêm alguns amigos aqui para uma festinha. | Open Subtitles | بما أنّي لا أستطيع الخروج بعض أصدقائي قادمون من أجل الإحتفال |
Não posso. Sabes que não posso fazer isso. | Open Subtitles | كلاّ، لا أستطيع، تعلمين أنّي لا أستطيع فعل ذلك |
Sabem que não posso deixá-los ir. Não posso proceder desse modo. | Open Subtitles | تعلمان أنّي لا أستطيع ترككما تذهبان تلك ليست طبيعتي |
Sabes que não posso trabalhar para o tipo, mas há um para quem posso trabalhar. | Open Subtitles | تعرف أنّي لا أستطيع العمل لحساب رجل، لكن هناك رجلٌ واحد يمكنني العمل لحسابه. |
Bem, o facto de ter sido despedido do "Mirror", não significa que não posso fazer uma reportagem como freelancer. | Open Subtitles | فصلي مِن صحيفة ''ميرور'' لا يعني أنّي لا أستطيع إعداد تقارير حرّة. |
Mas como alcoólatra em recuperação, sei que não posso fazer ninguém parar até estar pronto. | Open Subtitles | لكن كشاربة كحول مُتعافية، أعرف أنّي لا أستطيع جعل شخص يتوقف قبل أن يكون مُستعدّاً. |
Gostaria de o convidar a juntar-se à revolução Chinesa como conselheiro militar, mas receio que não possa pagar e prestar-lhe a atenção que merece. | Open Subtitles | أودّ أن أدعوك للإنضمام إلى الثورة الصينية كمُستشار عسكري، لكن أنا أخشى أنّي لا أستطيع منحك وإعطائك الإهتمام الذي تَستحق. |
E de eu dizer que não podia porque ia ver a banda do Carlos tocar. | Open Subtitles | وأني قلت أنّي لا أستطيع لأني سأذهب |
Disse que não consigo porque não estou pronta para abandonar a escuridão. | Open Subtitles | قال أنّي لا أستطيع إيقادها لأنّي لست مستعدّة للتخلّي عن الظلام |
Ou talvez ele saiba que eu não posso suportar o preço dele. | Open Subtitles | أو لعلّه يعلم أنّي لا أستطيع تحمّل تكاليف أسعاره |
Receio não conseguir resolver isto, que eu seja mesmo assim. | Open Subtitles | من أنّي لا أستطيع إصلاح هذا الأمر هذه طبيعتي ببساطة |
Obrigado pela dica. Sei que não te posso matar. | Open Subtitles | شكراً على المعلومة أعرف أنّي لا أستطيع قتلك |
Receio que não te possa deixar levar esse bebé. | Open Subtitles | أخشى أنّي لا أستطيع السماح لك بأخذ ذلك الطفل |