"أنّي لا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não posso
        
    • que não possa
        
    • que não podia
        
    • que não consigo
        
    • que eu não posso
        
    • não conseguir
        
    • que não te posso
        
    • que não te possa
        
    Óptimo, tirando a parte que não posso fazer nada. Open Subtitles رائع، إلّا أنّي لا أستطيع القيام بأيّ شيء.
    Mas a lei diz que não posso fazer isso. Open Subtitles لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    Mas a lei diz que não posso fazer isso. Open Subtitles لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    Receio que não possa permitir isso. Open Subtitles أخاف أنّي لا أستطيع السماح بذلك
    Eu disse-te que não podia sair daqui. Não sem antes ajudar os meus amigos. Open Subtitles قلت لكِ أنّي لا أستطيع الرحيل قبل أنْ أساعد أصدقائي
    O problema é que não consigo encontrar nenhum outro registo disso. Open Subtitles المشكل أنّي لا أستطيع إيجاد أيّة سجلات أخرى عن الأمر.
    Sabes que eu não posso, agora vai antes que te encontrem aqui. Open Subtitles تعرف أنّي لا أستطيع إذهب الآن قبل أن يجدوك هنا
    Ninguém diz que não posso comprar uma eleição do 2º ano. Open Subtitles لا أحد يقول أنّي لا أستطيع شراء انتخابات الصفّ الثاني.
    Eu achei que te podia proteger, mas claramente que não posso. Open Subtitles ظننتُ أنّي أستطيع حمايتك لكنْ مِن الواضح أنّي لا أستطيع
    Talvez saiba que não posso pagar. Open Subtitles أو لعلّه يعلم أنّي لا أستطيع تحمّل تكاليف أسعاره
    E pensei, "de certeza que não posso voltar agora." Open Subtitles -ففكّرتُ "مؤكّد أنّي لا أستطيع العودة الآن "
    Mas odeio quando me dizem que não posso fazer algo. Open Subtitles يا إلاهي, أكره عندما يقولون لي أنّي لا أستطيع فعل شيء ما.
    Uma vez que não posso sair, vêm alguns amigos aqui para uma festinha. Open Subtitles بما أنّي لا أستطيع الخروج بعض أصدقائي قادمون من أجل الإحتفال
    Não posso. Sabes que não posso fazer isso. Open Subtitles كلاّ، لا أستطيع، تعلمين أنّي لا أستطيع فعل ذلك
    Sabem que não posso deixá-los ir. Não posso proceder desse modo. Open Subtitles تعلمان أنّي لا أستطيع ترككما تذهبان تلك ليست طبيعتي
    Sabes que não posso trabalhar para o tipo, mas há um para quem posso trabalhar. Open Subtitles تعرف أنّي لا أستطيع العمل لحساب رجل، لكن هناك رجلٌ واحد يمكنني العمل لحسابه.
    Bem, o facto de ter sido despedido do "Mirror", não significa que não posso fazer uma reportagem como freelancer. Open Subtitles فصلي مِن صحيفة ''ميرور'' لا يعني أنّي لا أستطيع إعداد تقارير حرّة.
    Mas como alcoólatra em recuperação, sei que não posso fazer ninguém parar até estar pronto. Open Subtitles لكن كشاربة كحول مُتعافية، أعرف أنّي لا أستطيع جعل شخص يتوقف قبل أن يكون مُستعدّاً.
    Gostaria de o convidar a juntar-se à revolução Chinesa como conselheiro militar, mas receio que não possa pagar e prestar-lhe a atenção que merece. Open Subtitles أودّ أن أدعوك للإنضمام إلى الثورة الصينية كمُستشار عسكري، لكن أنا أخشى أنّي لا أستطيع منحك وإعطائك الإهتمام الذي تَستحق.
    E de eu dizer que não podia porque ia ver a banda do Carlos tocar. Open Subtitles وأني قلت أنّي لا أستطيع لأني سأذهب
    Disse que não consigo porque não estou pronta para abandonar a escuridão. Open Subtitles قال أنّي لا أستطيع إيقادها لأنّي لست مستعدّة للتخلّي عن الظلام
    Ou talvez ele saiba que eu não posso suportar o preço dele. Open Subtitles أو لعلّه يعلم أنّي لا أستطيع تحمّل تكاليف أسعاره
    Receio não conseguir resolver isto, que eu seja mesmo assim. Open Subtitles من أنّي لا أستطيع إصلاح هذا الأمر هذه طبيعتي ببساطة
    Obrigado pela dica. Sei que não te posso matar. Open Subtitles شكراً على المعلومة أعرف أنّي لا أستطيع قتلك
    Receio que não te possa deixar levar esse bebé. Open Subtitles أخشى أنّي لا أستطيع السماح لك بأخذ ذلك الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus