Sei que é engraçado, porque sei que não sou do FBI. | Open Subtitles | الآن هذا مضحك، لأنّي أعلم أنّي لستُ من المباحث الفيدراليّة |
Não diz que não sou. Esqueces-te de que disparei contra um polícia. | Open Subtitles | ولم يُقَل أنّي لستُ مطلوبة، أنسيت أنّي أطلقتُ على شرطيٍّ النار؟ |
Sei que não sou o melhor pai ou marido. | Open Subtitles | أعلم أنّي لستُ الزوج و الأب الأفضل بالعالم. |
Significa que não estou para aturar uma brincadeira do departamento. | Open Subtitles | أي أنّي لستُ في مزاج لأيّ مضايقة متعلقة بالقسم |
Não posso fingir que não estou surpreso. Só não imaginava que ias acabar por ficar com um atleta. | Open Subtitles | أعني, لا يمكنني إدّعاء أنّي لستُ متفاجئاً, فقط أنّي لم أستوعب أنّه إنتهى بكِ المطاف بصحبة شخص مثله. |
E só para ter a certeza, tu sabes que eu não gay, certo? Eu não acho que sejas gay. | Open Subtitles | وحتّى أكون واضحاً، أنتِ تعلمين أنّي لستُ شاذّاً، صحيح؟ |
Claramente que não tenho sido o único a dar na bebida. | Open Subtitles | جليّ أنّي لستُ وحدي من كان يفرط في شرب الخمر |
Senhor, eu não sou um coelho de brincar. | Open Subtitles | سيّدي، أنّي لستُ مجرد أرنبة رمزية. |
Então agradeça a Deus que não sou o FBI. | Open Subtitles | حسناً، إذن فلتحمد الرب أنّي لستُ المباحث الفيدراليّة. |
Sei que estão a ouvir, sabem que não sou polícia. | Open Subtitles | وأعرف أنّكم تستمعون، لذا فأنتم تعرفون أنّي لستُ شُرطيّاً. |
- Ninguém. Claro que não sou ninguém, sou uma pessoa. | Open Subtitles | أعني أنّي لستُ لا أحد، جليًا أنّي شخص ما. |
Eu disse-vos que não sou muito chegado a aniversários. | Open Subtitles | أخبرتكم أنّي لستُ من هواة الاحتفال بأعياد ميلادهم |
Desculpe. O que quero dizer é que não sou a pessoa certa com quem confidenciar. | Open Subtitles | ما أعنيه أنّي لستُ الشخص المناسب لتأمنه على أسرارك |
Os clientes sabem que mentimos. Sabem que não sou sua mãe. E vão tirá-lo de mim. | Open Subtitles | يعلم موكّله أنّنا نكذب ويعلم أنّي لستُ أمّه ويحاول أخذه |
Não, só estou farta que ele diga que não sou boa mãe. | Open Subtitles | أنا مُنهكة منه فحسب بقوله أنّي لستُ والدة جيّدة |
Isso faria de mim um cromo, coisa que não sou. | Open Subtitles | نعم، صحيح، سيجعلني ذلك أبدو أخرق وجليّ أنّي لستُ كذلك |
E imaginar estar naquela festa a fingir que não estou deprimida. | Open Subtitles | الذين يغتمون لأنّهم لم يتقدّموا, وأتخيّل أنّي بالحفلة اللّيلة مدّعية أنّي لستُ مغتمّة. |
Significa que não estou caído no tapete do meu apartamento. | Open Subtitles | أي أنّي لستُ مستلقياً على سجّادتي في شقّتي |
Não estou surpreso, mas estaria a mentir se dissesse que não estou decepcionado. | Open Subtitles | حسناً، لستُ متفاجئاً لكن سأكون كاذباً إذا قلتُ أنّي لستُ مثبّطاً |
Não sei se tu estás. Eu sei que não estou, mas estou a tratar disso. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتَ بخير، متأكّدة أنّي لستُ بخير، ولكنّي أعالج ذلك |
Ela disse que eu não estava pronta para regressar. Achei que estava a querer proteger-me. | Open Subtitles | قالت أنّي لستُ مستعدّة للعودة، فظننتها تُفرط في حمايتي وحسب. |
Eu sei que não tenho de responder a nenhuma das vossas perguntas sem a minha mãe ou advogado aqui. | Open Subtitles | وأعرف أنّي لستُ ملزماً أن أجيب على أي سؤال في غياب والدتي أو المحامي. |
Nós somos família, portanto sabes que eu não sou idiota. | Open Subtitles | نحن أهل، لذا تعلم أنّي لستُ حمقاء. |
Eu disse-lhe que não era e ele atirou-me para dentro do contentor. | Open Subtitles | أجبته أنّي لستُ كذلك، ثم قام بإلقائي داخل سلّة النفايات. |