"أنَّ هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isto
        
    • que isso
        
    • que esta
        
    • que este
        
    • que esse
        
    Acho que isto deveria ser preocupante, considerando o que sabemos estar a acontecer ao sono na nossa população escolar atualmente. TED أعتقد أنَّ هذا يجب أن يكون مقلقًا، إذا أخذنا بعين الاعتبار ما يحدث للنوم في البرامج التَّعليميّة حاليًّا.
    Acha... que isto trará o seu irmão gago de volta à vida? Open Subtitles هل تعتقد.. أنَّ هذا سيُعيد تأتأة أخوكَ إلى الحياة، يا حقير؟
    Espero que isto seja o que queres que eu faça. Open Subtitles آمل أنَّ هذا هو ما كُنتِ لتريدين أن أفعله
    Tenho a certeza que isso a ajudará a criar um laço. Open Subtitles أنا متأكد من أنَّ هذا سيساعدها على تكوينِ علاقةٍ معه
    Certo, odeio acabar com este momento de família, mas vocês sabem que esta casa não é vossa. Open Subtitles أكره أن أفطر هذه الاجتماع العائلي السعيد، ولكن كلاكما يعلم أنَّ هذا المنزل ليس ملككما.
    Sabes que este é o maior microscópio electrónico da Costa Leste? Open Subtitles أتعلمين أنَّ هذا أكبر مجهر إلكتروني على الساحل الشرقي؟
    A rasão pela qual não houve Natal esse ano é que esse homem está doente. Open Subtitles سبب ان لايوجد عيد ميلاد هذه السنة أنَّ هذا الرجل مريض
    Na próxima semana é o aniversário dela, agora pensa que isto é para ela. Open Subtitles عيد ميلادها الأسبوع القادم الآن هي تعتقد أنَّ هذا شيء من أجلها
    Acho que isto é o que acontece quando tentas recomeçar a vida. Open Subtitles أعتقد أنَّ هذا ما يحدث عندما تحاولين بدء حياة جديدة
    Pensava que isto era um brinde. Open Subtitles إعتقدتُ أنَّ هذا من المفترض أن يكون نخباً
    Mas deixem-me dizer-vos que isto será a melhor coisa que vos aconteceu. Open Subtitles ولكن دعوني أقول لكم أنَّ هذا سيكون أفضل شيئ يحدث لكم على الإطلاق
    Estou apenas a avisar todos estes aceleras que isto é um bairro, não uma pista de corridas! Open Subtitles أنا أخبر هؤلاء الحمقى أنَّ هذا الحي وليس مسار لسباق السيارات السريعة
    Acha mesmo que isto está de acordo com os padrões do seu antecessor? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنَّ هذا يصل إلى معايير مزود السلائف خاصتك؟
    Por favor, digam-me que isto é coisa vossa. Open Subtitles أرجوكُم, أخبرونيّ أنَّ هذا من أفعالِكُمْ يا رفاق.
    Sabia que isto ia acontecer um dia. Open Subtitles لقد عَلِمتُ أنَّ هذا سيحدث في يوم من الأيام
    Acho que se pode dizer que isso é injusto. Open Subtitles أعتقد أنّهُ يمكنكَم القول أنَّ هذا غير عادل
    Parece que isso significa que nunca poderei ver um episódio de "Super-Homem" Open Subtitles أعتقد أنَّ هذا يعني أنني لن استطيع مشاهدة
    A vantagem é que esta equipa respeita a tua privacidade. Open Subtitles حسناً, إنَّ الخبر الجيدِ هو أنَّ هذا الفريقُ يحترمُ خصوصيتكِ بالكامل
    Acho que esta é a parte onde me dizes que vale a pena. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ هذا هو الجزء الذي ستخبرينني فيه بأنَّ العلاقات تستحقُ تكبد العناء
    Fósseis recentes indicam que este tipo de dinossauro olha e protege a sua descendência. Open Subtitles بيـَّنت لنا الأحافير الحديثة أنَّ هذا النوع من الديناصورات يعتني و يحمي صغاره
    Eu sei que este deve parecer o pior dia da tua vida. Open Subtitles أعلم أنَّ هذا اليوم كان أظلم وأسوأ يوم في حياتك
    Acho que esse é o projeto mais importante em que estaremos envolvidos. Open Subtitles أعتقد أنَّ هذا أهم مشروع قد نعمل بهِ على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus