"أنّ أبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o meu pai
        
    • que o pai
        
    • o meu pai está
        
    Eu sabia que o meu pai mataria quem tivesse feito aquilo ao filho. TED وأعلم أنّ أبي كان ليقتلَ من فعل هذا لابنه،
    Não sei. Talvez soubesse que o meu pai traiu os Nazis. Open Subtitles لا أعلم، ربما كان يعرف أنّ أبي خان النازيين.
    E o facto é que, o meu pai e a minha mãe tinham problemas há já alguns anos. Open Subtitles والحقيقة هي ، أنّ أبي وأمّي كانا يواجهان المشاكل لسنوات
    Eu sou o presidente da Companhia Bluth desde que o pai foi preso. Open Subtitles ولكنّني , رئيس شركة بلوث طالما أنّ أبي في السجن
    Acho que o pai teria ficado orgulhoso de ti. Open Subtitles أظن أنّ أبي كان ليفتخر بكَ جرّاء ذلك.
    Porquê deixá-lo viver daquela maneira enquanto o meu pai está morto? Open Subtitles لماذا ينبغي أن يعيش هكذا في حين أنّ أبي ميّت؟
    Não, acho que o meu pai disse que ela ia a uma consulta. Open Subtitles كلاّ. أعتقد أنّ أبي قال أنّها على موعد مع الطبيبة.
    Vou directo ao assunto, qualquer um que diga que o meu pai se ocupou com aquela obesa que cheirava a doces... Open Subtitles لكن أتعرف، القول المُفيد، أيّ شخص يقول أنّ أبي جامع فتاة بدينة رائحتها أشبه بحيوان القطاس،
    Parece que o meu pai não aprova o modo como governo o Reino dele. Open Subtitles يبدو أنّ أبي غيرُ موافقٍ على طريقتي التي اختَرتُها لأحكُمَ مملكته.
    A minha mãe acha que o meu pai anda a trabalhar demasiado. Open Subtitles لقد سافرا إلى البندقية. تعتقد أمّي أنّ أبي أجهد نفسه في العمل.
    Acho que o meu pai vai gostar de devolver a prenda deste ano. Open Subtitles مرحباً، أعتقد أنّ أبي سيستمتع بشدة بإعادة هديته لهذا العام
    Não digo o meu nome a estranhos. Digo-lhes que o meu pai é do FBI. Open Subtitles أنا لا أخبر الغرباء بإسمي، بل أخبرهم أنّ أبي يعمل لحساب المباحث الفيدرالية.
    Porque ficaria ele surpreendido que o meu pai estivesse a morrer? Open Subtitles إذاً ما الذي يفاجئه في أنّ أبي لايزال يحتضر؟
    Espera. Estás a dizer que o pai foi abalroado por um SUV e depois pagou para que ele fosse destruído? Open Subtitles انتظري، هل تقولين أنّ أبي أزيح من الطريق بواسطة سيّارة دفع رُباعي، ودفع بعد ذلك لسحقها؟
    Pinks, achas que o pai e a mãe continuariam a falar comigo se eu trouxesse um "gora" para casa? Open Subtitles بينكس، هل تعتقدين أنّ أبي و أمّي سيتحدّثان معي مجدّداً إذا قدِم أحدهم لخطبتي؟ -من؟
    Eu... não sei. Pensei que o pai já tivesse ligado. Open Subtitles لا أعلم، ظننتُ أنّ أبي سيتّصل.
    Pensámos que o pai estava a acampar. Open Subtitles ظننا أنّ أبي يُخيّم في الخارج.
    - Sabe que o pai acabou de ligar? Open Subtitles -أتعرفين أنّ أبي قد إتّصل بي للتو
    Quando descobri que o pai não estava morto, fiquei feliz, apesar de ele... Open Subtitles عندما إكتشفتُ أنّ أبي لم يمت ، كنتُ سعيدة... -على الرغم أنّه تبيّن أنّه ...
    As miúdas vêm aí, e o meu pai está fora da cidade, então temos a casa toda só para nós. Open Subtitles الفتيات في طريقهنّ وإتّضح أنّ أبي خارج البلدة، لذا المكان بأكمله لنا تماماً.
    o meu pai está aqui comigo. Open Subtitles أنا أعني فقط أنّ أبي هُنا معي، إسمعي، يجب عليّ الذّهاب
    Sabes o meu pai está no departamento da polícia. Open Subtitles تعرف أنّ أبي يعمل في قسم الشرطة أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus