Se tivesses lido o meu estudo saberias que os homens hetero socializavam assim. | Open Subtitles | لو قرأتما دراستى لعرفتما أنّ الرجال يتواصلون بهذه الطريقة |
Porque a minha mãe sempre me ensinou que os homens só estão interessados numa coisa. | Open Subtitles | لأنّ أمي علّمتني دوماً أنّ الرجال لا يهمّهم سوى أمر واحد |
Aquilo em que acredito é que os homens estão geneticamente feitos para serem ciumentos. | Open Subtitles | ما أؤمن به هو أنّ الرجال مستعدون وراثياً ليكونوا غيورين |
O que acredito é que os homens foram geneticamente arquitetados para serem ciumentos. | Open Subtitles | ما أؤمن به هو أنّ الرجال مستعدون وراثياً ليكونوا غيورين |
Mesmo que tipos como o Slaughter oscilem de esquadra em esquadra, sabes? | Open Subtitles | بالإضافة أنّ الرجال أمثال (سلاتر) يتنقلون من مركز إلى مركر، |
Dizem que os homens que se aposentam cedo têm 80% mais chances de morrer jovem, | Open Subtitles | يقولون أنّ الرجال الذين يتقاعدون بسنّ مُبكّر لديهم فرصة للموت بـ80٪ من الشباب، |
Obter alguns dados sobre a tua hipótese... de que os homens são completamente desnecessários. | Open Subtitles | جهزّي بعض البيانات عن فرضيتك. بخصوص أنّ الرجال ليسوا ضروريين تماماً. |
Diz aqui que os homens morreram de causas naturais. Paragem cardiorespiratória, gastroenterite aguda... e nenhuma autópsia foi feita. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنّ الرجال توفوا لأسباب طبيعية سكتة قلبية، التهاب المعدي المعوي الحاد |
Parece que os homens gostam de outros homens piores do que eles a vender-lhes cerveja. | Open Subtitles | تبيّن، أنّ الرجال يحبّون رجالا يبدون أسوء منهم يبيعونهم جعّة |
Li um estudo que diz que os homens que têm múltiplas cópias de um certo receptor de vasopressina têm duas vezes mais probabilidades de serem infiéis. | Open Subtitles | فقد قرأتُ دراسة وجدت أنّ الرجال الذين يملكون نسخاً متعدّدة لمستقبلات معينة للفازوبرسين، احتمالية كونهم خائنين تبلغ مرّتين |
Não admira que os homens achassem que eram monstros. | Open Subtitles | لا عجب أنّ الرجال ظنّوهم وحوشاً |
Há uma teoria de que os homens temem secretamente que as suas mulheres sejam doidas e de que as mulheres temem que os maridos sejam falhados. | Open Subtitles | هناك نظرية أنّ الرجال يخشون سرا أنّ زوجاتهم مجنونات، والنساء تخشين سرا أن أزواجهنّ... فاشلون |
Porque é que a SAC diría às pessoas para mudar de um alimento cancerígeno para outro quando um estudo da Universidade de Harvard mostrou que os homens com cancro da próstata que comem grandes quantidades de frango aumentam o risco da doença proguedir, em quatro vezes? | Open Subtitles | لمَ "جمعية السرطان الأمريكية" تخبر الناس أن ينتقلوا مِن تناول طعام مُسرطِن إلى آخر في حين أن دراسة "جامعة هارفارد" بيّنت أنّ الرجال المصابين بسرطان البروستات الذين يتناولون كميات هائلة مِن الدجاج |
Mesmo que tipos como o Slaughter oscilem de esquadra em esquadra, sabes? | Open Subtitles | بالإضافة أنّ الرجال أمثال (سلاتر) يتنقلون من مركز إلى مركر، |