"أنّ الشيء الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a única coisa que
        
    Não pode ser coincidência que a única coisa que pode salvar a tua vida esteja tão perto. Open Subtitles لا يمكن أنّ تكون مصادفة أنّ الشيء الوحيد الذي قدّ ينقذ حياتكِ قريب جداً.
    Ele não disse, mas ela falou que a única coisa que iria virar o jogo eram 25 mil dólares. Open Subtitles حسناً، لمْ تقل، لكن قالت أنّ الشيء الوحيد الذي سيُغيّر الأمور كان شيكاً بـ25 ألف دولار.
    Parece que a única coisa que negociaram foram balas. O que correu mal? Open Subtitles يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي فعلوه كان تبادل الرصاصات بينهم، ما الخطأ الذي وقع؟
    Parece que a única coisa que me fez feliz na minha maldita vida foi matar-te. Open Subtitles يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيداً ،في حياتي الملعونة كان قتلكَ
    Acredito que a única coisa que pode nos matar é a arma que nos tornou assim. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أعتقد أنّ الشيء الوحيد الذي يُمكنه .قتلنا هو السّلاح الذي جعلنا هكذا
    Porque no fim, quando se perde alguém, nenhuma vela, nenhuma oração vai compensar o facto de que a única coisa que sobra na vida é um vazio que era ocupado pela pessoa de quem se gostava. Open Subtitles لأنّه في النهاية حين تفقد أحدًا، فكلّ شمعة وصلاة لن يغيّروا حقيقة... أنّ الشيء الوحيد الذي بقي إليكِ هو ثغرٌ في حياتكَ والذي كان يملأه ذلك الشخص الذي حفلت بهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus