Não pode ser coincidência que a única coisa que pode salvar a tua vida esteja tão perto. | Open Subtitles | لا يمكن أنّ تكون مصادفة أنّ الشيء الوحيد الذي قدّ ينقذ حياتكِ قريب جداً. |
Ele não disse, mas ela falou que a única coisa que iria virar o jogo eram 25 mil dólares. | Open Subtitles | حسناً، لمْ تقل، لكن قالت أنّ الشيء الوحيد الذي سيُغيّر الأمور كان شيكاً بـ25 ألف دولار. |
Parece que a única coisa que negociaram foram balas. O que correu mal? | Open Subtitles | يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي فعلوه كان تبادل الرصاصات بينهم، ما الخطأ الذي وقع؟ |
Parece que a única coisa que me fez feliz na minha maldita vida foi matar-te. | Open Subtitles | يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيداً ،في حياتي الملعونة كان قتلكَ |
Acredito que a única coisa que pode nos matar é a arma que nos tornou assim. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أعتقد أنّ الشيء الوحيد الذي يُمكنه .قتلنا هو السّلاح الذي جعلنا هكذا |
Porque no fim, quando se perde alguém, nenhuma vela, nenhuma oração vai compensar o facto de que a única coisa que sobra na vida é um vazio que era ocupado pela pessoa de quem se gostava. | Open Subtitles | لأنّه في النهاية حين تفقد أحدًا، فكلّ شمعة وصلاة لن يغيّروا حقيقة... أنّ الشيء الوحيد الذي بقي إليكِ هو ثغرٌ في حياتكَ والذي كان يملأه ذلك الشخص الذي حفلت بهِ. |