Foi só há uns anos que eu descobri que tudo que eu achava que sabia sobre a pobreza estava errado. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Então, o Second Impact que vaporizou o Polo Sul não foi... | Open Subtitles | ... تقصدين أنّ كل ما تعلمته عن التصادم الثاني خطأ |
Achas que isto é tudo a fingir, não achas? | Open Subtitles | تظنّ أنّ كل ما قيل عنه من وحي الخيال ، أليس كذلك ؟ |
Não acredito que o meu treino médico me falhou quando mais importa. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ كل ما عندي من التدريب الطبي قد أفشلني عندما إحتجته كثيراً |
Ao que parece, eles só querem pessoal suficiente para que ninguém tenha de trabalhar mais de 15 horas num turno. | Open Subtitles | لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا |
Acho que devemos esperar para ver com que problema ele vai voltar. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّ كل ما يُمكننا فعله أنْ ننتظر لنرى ما يمكن أنْ يحققه لنا ذلك. |
Disse que só posso saber que é Segurança Nacional. | Open Subtitles | قالت أنّ كل ما أحتاج لمعرفته أنّ ذلك شأن الأمن القومي |
"Tudo o que tens que fazer é encontrar o fulano certo. | Open Subtitles | تعتقد أنّ كل ما ينبـــغي عليك القيام به هو العثور على المتّهم الحقيقي. |
Não, devem propor-lhe um acordo, porque vão aperceber-se de que estão apenas a chamar atenção para a causa. | Open Subtitles | لا. على الأرجح أنّهم سيقدمون له صفقة لأنّهم سيدركون أنّ كل ما يفعلونه |
Não te disse... que a única coisa que absolutamente exijo de ti... a única coisa... é fidelidade? | Open Subtitles | أنّ كل ما أطلبه منكِ ذلك الشئ الوحيد... هو الإخلاص |
Está-me a parecer que isto é um esquema para te fazeres a mim. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كل ما تريده هو أن تتحدث معي |
Sei que parece perfeita vista de fora, e que faz sentido ignorar a verdade e fingir que está tudo bem, mas eu não consigo fazer isso. | Open Subtitles | أعني، أعلم بأن ّهذا يبدو مثالياً من النظرة الخارجية، و أنّ كل ما يتطلّبه الأمر هو، تجاهل الحقيقة و الإدّعاء بأنه لايوجد شيء، لكن لا أستطيع هذا |
A lista de pessoas que se foram está cada vez mais longa, e sinto-me como se estivesse a aguardar que chamem o meu nome. | Open Subtitles | قائمـة وفيـات النـاس بـدأت تـزداد أكثـر فأكثـر، والأمـر يبـدو... أنّ كل ما أفعلـه، هـو انتظـار مـوعدي... |
Quer dizer que tudo o que nos resta é o carimbo do correio. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ كل ما عندي هو طابع البريد |
E se tudo o que ela precisar for de uma vitória? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ كل ما تحتاجه أمّنا هو نصر؟ |
Então, o que estou a tentar dizer é: | Open Subtitles | لذلك , أعتقد أنّ كل ما أحاول أن أقوله |
Então o próximo tipo que disparar sobre um polícia achas que ele pode apanhar quatro anos? | Open Subtitles | -لن يحصل ذلك إذن الفتى القادم الذي يطلق على شرطي سيعتقد أنّ كل ما سيناله هو ٤ سنوات؟ |
Pois digo-te, pai, que uma parte de mim acha que tudo que a Peggy Haplin quer é uma marioneta. | Open Subtitles | أقول لك يا أبي، جزء مني يعتقد أنّ كل ما ترغب به (بيغي هابلين) هو دمية |
Os meus pais estão num lar e o Dax disse que eu só tinha de assinar os papéis | Open Subtitles | والديّ يعيشان في ظلّ رعاية مُسنين مكثفة، و (داكس) قال ؛ أنّ كل ما عليّ فعله هو التوقيع على الوثائق. |
Ela sabia que só te importavas com o poder. | Open Subtitles | علمت أنّ كل ما أردته هو القوة |