Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
Acho que tenho uma coisa aqui. Mas tem um preço. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لديّ شيء يناسب ذلك الوصف ولكن سيكلّفكِ |
Esqueci que tenho uma reunião com o conselho da custódia. | Open Subtitles | لقد نسيتُ أنّ لديّ موعد مع مجلس مُراجعة الوصايا. |
Estou entusiasmado. Todos estes anos, nunca soube que tinha uma meia-irmã. | Open Subtitles | إني متشوّق، كلّ تلك السنوات، كنتُ أجهل تماماً أنّ لديّ نصف شقيقة |
Ele está a dizer que eu tenho pernas curtas ou pés cabeludos? | Open Subtitles | هل يقول أنّ لديّ سيقان قصيرة أم أقدام مشعرة؟ |
Lamento, mas acabei de descobrir que tenho alguns escrúpulos. | Open Subtitles | .آسف، لكن اكتشفت للتوّ أنّ لديّ بعض الوساوس |
Diz-me que consideras esses acordos estúpidos. Diz-me que tenho uma escolha. | Open Subtitles | أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة. |
E a minha esposa... não sabe que tenho um filho. | Open Subtitles | جعلتُ فتاة حاملا، وزوجتي... لا تعرف أنّ لديّ إبناً. |
Lembrei-me que tenho uns assuntos para tratar lá. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّ لديّ بعض الأعمال عليّ الإهتمام بها بالعاصمة، على أيّ حال. |
Lembrei-me que tenho uns assuntos para tratar lá. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّ لديّ بعض الأعمال عليّ الإهتمام بها بالعاصمة، على أيّ حال. |
Tenho de ter a certeza que tenho um caso primeiro. Não quero dar um tiro nos pés. | Open Subtitles | عليّ التأكّد من أنّ لديّ قضيّة مقنعة أوّلاً، لا أريد أن أفسد الأمر |
Acabei de me lembrar que tenho um compromisso, um compromisso bastante importante. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ لتوي، أنّ لديّ موعداً، موعد هامّ حقّاً |
Certo, isso significa que tenho acesso aos computadores da recepção do hotel. | Open Subtitles | حسناً ، انظروا ، هذا يعني أنّ لديّ الوصول الكامل لجميع أجهزة فواتير كمبيوتر الفندق |
Agora que tenho as tuas impressões digitais, posso aceder a todos os dados da rede sem ti. | Open Subtitles | بما أنّ لديّ بصماتكِ الآن، يمكنني الولوج لجميع البيانات من دونك. |
Acabei de me lembrar que tenho trabalho para fazer. | Open Subtitles | أتعلمون ، تذكرت أنّ لديّ بعض الأعمال لأقوم بها بوسط المدينة. |
Quem diria que tenho tanto talento para mulheres bêbedas de roupão? | Open Subtitles | من عرفَ أنّ لديّ مثل تلك الموهبة مع نساء مخمورات مرتديات أثواب نسائية؟ ليس أنا |
Descobri que tenho de escolher uma de duas coisas horríveis. | Open Subtitles | أدركتُ أنّ لديّ الخيار في تصديق شيئين فظيعين |
Telefonei-lhe e disse que tinha uma ideia para um projecto. | Open Subtitles | لذا اتصلت به، وأخبرته أنّ لديّ فكرة من أجل مشروع |
Acabei de saber que tinha uma filha sobre quem nunca ouvi falar, uma filha que foi assassinada, e cujo assassino, aparentemente, continua a monte. | Open Subtitles | أنا فقط علمت أنّ لديّ ابنة لم أكن أعلم عنها ابنة قتلت والذي قتلها على ما يبدو لا يزال طليقاً |
Eu acredito que eu tenho uma proposta que pode ser benéfico para nós dois. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لديّ عرض ربّما قد يعود على كلينا بالفائدة |
E tenho uma teoria sobre quem os possa ter. | Open Subtitles | كما أنّ لديّ نظرية حول عمَن يكون الفاعل. |
Talvez porque sabia, que eu tinha uma arma, a que eu lhe dei. | Open Subtitles | ربّما لأنّه يعرف أنّ لديّ مُسدّس. وهو ما قد عطيتُه إيّاه. |
eu ter lepra não significa que ele tenha de ter. | Open Subtitles | لمجرّد أنّ لديّ الجذام لا يعني أنّه لن يذهب |