"أنّ والدكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o teu pai
        
    • que o seu pai
        
    O que quer que tenhas contado ao FBI, convenceu-os de que o teu pai foi assassinado. Open Subtitles أيّا ما أخبرتِ به المباحث الفيدرالية، جعلهم مقتنعين أنّ والدكِ قد قُتل.
    que o teu pai estará lá a vigiar. Open Subtitles بما أنّ والدكِ سيكون موجوداً لمراقبتي أو ما شابه
    Ainda bem que o teu pai não acredita na maldição. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنّ والدكِ لا يؤمن في اللعنة -لماذا؟
    Quando falámos ao telefone, disse que o seu pai era serralheiro. Open Subtitles عندما تحدثنا على الهاتف، قلتِ أنّ والدكِ كان صانع أقفال.
    Mas posso afirmar que o seu pai não morreu de causas naturais. Open Subtitles لكن أستطيع أن أؤكد أنّ والدكِ لم يمت من أسباب طبيعية.
    Acha que o seu pai teve o que merecia? Open Subtitles على سبيل المثـال، هـلّ تعتقدين أنّ والدكِ استحقّ مـا هوَ فيـه الآن؟
    Sabes uma coisa? Acho que o teu pai gostaria de saber isso. Open Subtitles أظن أنّ والدكِ سيروق له السماع عن هذ الأمر.
    Acho que o teu pai não fazia parte da lista dos 400 mais ricos da Forbes e a tua mãe não parecia uma modelo de biquíni. Open Subtitles أحزر أنّ والدكِ لم يكن ضمن قائمة الأثرياء ووالدتكِ لم تكن عارضة لأثواب السباحة
    Ainda bem que o teu pai mudou de ideias e te deixou sair. Open Subtitles إنّه لأمرٌ حسنٌ أنّ والدكِ عدلَ عن رأيه بشأن خروجكِ الليّلة
    Acho que o teu pai está aqui. As coisas dele estão no balcão. Open Subtitles أعتقد أنّ والدكِ هنا، أشياؤه على المنضدة.
    Só tens de te lembrar que o teu pai te adora. Open Subtitles يجب أن تتذكري أنّ والدكِ يعشقكِ
    É verdade que o teu pai arrancou a pila do teu último namorado? Open Subtitles أصحيح أنّ والدكِ مزّق عضو صديقك السابق؟
    - Achas que o teu pai se vai safar? Open Subtitles -أتعتقدين حقاً أنّ والدكِ سيتخطّى هذا؟
    A Collier disse que alguém lhe ligou e disse-lhe que o teu pai queria encontrar-se connosco. Open Subtitles قالت (كوليير) أنّ أحدهم اتّصل بها و قال أنّ والدكِ يريد مقابلتنا
    Feijoca, tens sido como um sobrinha para mim, desde que o teu pai não caiu bêbedo no poço da mina. Open Subtitles (بينز)، لطالما كنتِ بمثابةِ ابنة أخي منذ أنّ والدكِ... لم يسقط ثملاً تحت عمود المنجم.
    Eles têm de provar que o seu pai é culpado, sem sombra de dúvida. Open Subtitles إنّها مهمّتهم لإثبات أنّ والدكِ مذنب من دون أدنى شك
    Como o facto de que o seu pai tinha dificuldades financeiras, chegando a dever 75 mil dólares. Open Subtitles مثل حقيقة أنّ والدكِ كان في وضع ماليّ صعب بديون تصل إلى 75.000 دولار.
    Acho que o seu pai veio vê-la. Open Subtitles أعتقد أنّ والدكِ هنا لرؤيتكِ.
    Bom, imagino que o seu pai era um homem muito orgulhoso também. Open Subtitles -حسناً، أتصوّر أنّ والدكِ كان رجلاً فخوراً أيضاً .
    Bom, imagino que o seu pai era um homem muito orgulhoso também. Open Subtitles -حسناً، أتصوّر أنّ والدكِ كان رجلاً فخوراً أيضاً .
    Mas sabia que o seu pai não ia aprovar. Open Subtitles -لكنّكِ كنتِ تعرفين أنّ والدكِ سيرفض .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus