"أن أبوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o teu pai
        
    • que o seu pai
        
    Pam, soube que o teu pai abriu um negócio? Open Subtitles أتعرفين أن أبوك بدأ فى مشروع خاص به؟
    Bem, excepto na parte em que o teu pai não parou de falar no maldito colar. Open Subtitles جيد عدى أن أبوك لم يرغب في السكوت حول تلك القلادة الغبية
    Nunca me disseste que o teu pai também tinha sido um "Seeker". Open Subtitles هاري.. لم تخبرني أن أبوك كان باحثاً أيضاً
    Meg, não tenho a certeza, mas acho... que o teu pai está sentado naquela mesa ali. Open Subtitles ميج .. أنا لست متأكداً ولكن أعتقد أن أبوك يجلس على تلك الطاولة هناك
    Ouvi dizer que o seu pai também era um grande velocista. Open Subtitles سمعت أن أبوك كان عدائا ممتازا أيضا
    Uma vez contaste-me o quanto odiavas que o teu pai media a felicidade pelas receitas da noite. Open Subtitles قلت لي مرة كم كرهت أن أبوك قاس سعادته بإيرادات الليلة.
    Isso não é um bocado de hipocrisia, a considerar que o teu pai está a ser investigado por... Open Subtitles أليس هذا نفاق الى حد ما مع اعتبار أن أبوك يتم التحقيق معه في..
    Sabes, acho que o teu pai gosta da minha mãe. Open Subtitles أتعرف ، أعتقد أن أبوك يُحب أمي
    Eu espero que saibas que o teu pai sacrificou tudo. Open Subtitles أرجو أن تعرف أن أبوك ضحى بكل شيء
    foge. Rai's parta, aposto que o teu pai teria muita vergonha de ti. Open Subtitles أراهن أن أبوك يشعر بالخزي منك؟
    Duvido que o teu pai te faça a mesma oferta. Open Subtitles أشك أن أبوك سيقدم لك نفس العرض
    Eu penso que o teu pai ia ficar orgulhoso. Open Subtitles لكن أعتقد أن أبوك سيكون ممتن لك
    Acho que o teu pai gostaria que ficasses com isto. Open Subtitles أعتقد أن أبوك أراد أن يكون لك هذا.
    Acho que o teu pai gostaria que lhe acendesses uma vela. Open Subtitles أعتقد أن أبوك سيعجبه لو أضئتي له شمعه
    - De certeza que o teu pai não sabe? Open Subtitles هل .. هل أنت متأكده أن أبوك لا يعرف؟
    Reconheceu que o teu pai lhe pagou uma fortuna. Open Subtitles قال أن أبوك دفع الكثير
    A única diferença é que o teu pai é boa pessoa. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أن أبوك طيب
    Achas que o teu pai era estúpido? Open Subtitles هل ظننت أن أبوك كان غبياً
    É bastante claro que o seu pai não me quer aqui. Open Subtitles واضح جدا أن أبوك لا يريدني هنا.
    Naqueles dias antes do ataque a Ma'an, realmente, pensei que o seu pai era um dos mais extraordinários indivíduos que eu já conheci. Open Subtitles تلك الأيام التي سبقت ضربة (معن), ظننت فعلاً أن, أبوك كان أكثر شخص إستثنائي قابلته
    Gostaria de pedir, agora que o seu pai faleceu, que permita a realização de eleições livres e abertas para o cargo de Presidente de Abbudin, monitorizadas pelas Nações Unidas, abertas a qualquer candidato, independentemente da sua afiliação política ou religiosa. Open Subtitles أود أن أطلب الآن, طالما أن أبوك, قد توفي, أن تسمح بإنتخابات حرة و مفتوحة, لمنصب رئيس (عبودين), و تتم مراقبتها من الأمم المتحدة,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus