"أن أتحدث إليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de falar contigo
        
    • de falar consigo
        
    • que lhe falar
        
    • te falar
        
    • preciso falar contigo
        
    Preciso de falar contigo. O que aconteceu ontem no carro? Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك ماذا حدث أمس فى السيارة
    Lily, espera, há uma coisa que tenho de falar contigo. Open Subtitles ليلي ،انتظري هناك شيء أريد أن أتحدث إليك بشأنه
    - Tenho de falar contigo. - Onde vais? - Deixa-o. Open Subtitles ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
    Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Coronel Braddock, preciso de falar consigo. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك, أريد أن أتحدث إليك
    Tenho que lhe falar sobre meu marido e eu. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك بشأني أنا وزوجي
    Tenho de falar contigo. Nem acredito que vou fazer isto. É tão estúpido. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك لا أصدق أنني أفعل هذا ، هذا غباء
    Só preciso de falar contigo, está bem? Open Subtitles أنا ففقد أريد أن أتحدث إليك كل شيء بخير?
    Tenho de falar contigo no teu gabinete. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليك في مكتبك سيستغرق الأمر ثانيتين
    Sei que houve problemas entre nós, e já deu para ver que não devolves os meus telefonemas, mas gostava muito de falar contigo. Open Subtitles اسمعي , أعرف أن هناك أشياء بيننا و أنت لم تعاودي الاتصال أريد أن أتحدث إليك
    Gostaria de falar contigo e de te fazer algumas perguntas. Open Subtitles ‫أود أن أتحدث إليك ‫وأطرح عليك بعض الأسئلة
    Tenho de falar contigo... sobre as audições a 7 de Agosto. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليك حول اختبارات التمثيل في السابع من أغسطس
    Strong, preciso de falar contigo. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط للدخول والخروج نعم , سترونع , يجب أن أتحدث إليك
    Gostava imenso de falar contigo, em pessoa preferencialmente, o mais depressa possível. Open Subtitles أريد حقاً أن أتحدث إليك بشكل شخصي ويفضل في أقرب وقتٍ ممكن
    Eu sei que é um pouco perseguidor aparecer assim, mas preciso de falar contigo sobre uma coisa. Open Subtitles تبدو كملاحقة لظهوري هكذا ولكن، أريد أن أتحدث إليك بأمرًا ما
    Não quis dizer mais nada antes de falar contigo. Open Subtitles لم أرد إخباره بالمزيد قبل أن أتحدث إليك أولاً
    Mas preciso de falar consigo, chefe. Preciso de falar consigo. Open Subtitles لكنى أريد ان أراك يا سيدى أريد أن أتحدث إليك.
    - Espere um pouco. Ouça, tenho de falar consigo, mas não pode ser ao telefone. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك, ولكن ليس عبر الهاتف, أيمكنك المجيء إلى هنا؟
    Preciso de falar consigo sobre um camião que comprou recentemente. Open Subtitles "أحتاج أن أتحدث إليك حول السيارة التي إشتريتها مؤخرًا."
    - Capitão, tenho que lhe falar. Open Subtitles -أيها القبطان، علي أن أتحدث إليك -ليس الآن
    - Senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? Open Subtitles يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟
    Eu preciso falar contigo lá fora. Agora! Open Subtitles أريد أن أتحدث إليك في الخارج حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus