"أن أتحدث معك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de falar contigo
        
    • de falar consigo
        
    • que falar contigo
        
    • de conversar contigo
        
    • de lhe falar
        
    • Podemos falar cá
        
    • dar-lhe uma palavra
        
    • palavrinha
        
    • tentado falar
        
    Você pode dormir comigo de graça! Preciso de falar contigo. Open Subtitles يمكنك أن تنامي معي بالمجان. يجب أن أتحدث معك.
    Bom, não tenho a intenção de falar contigo sobre nada. Open Subtitles حسناً, لا أريد أن أتحدث معك .عن أيّ شيء
    Preciso de falar contigo. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك سيلما أرجوك , إذا كان بخصوص الطبل
    Ouça, enquanto está lúcida, tenho de falar consigo sobre uma coisa. Open Subtitles إستمعي,بينما أنت سليمة عقلياً يجب أن أتحدث معك عن شيئ
    Oiça, tenho de falar consigo. Acabei de ver um homem morto a andar. Open Subtitles لسمع، يجب أن أتحدث معك رأيت للتو رجلاً ميتاً يمشي
    Olha, meu. Que se lixe isto. Tenho que falar contigo... Open Subtitles اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك
    Estás no caminho certo. Ouve, preciso de falar contigo. Open Subtitles أنت فى الطريق الصحيح اريد أن أتحدث معك
    Sabia que tinha de falar contigo. Encontrar-me contigo, se pudesse. Open Subtitles كنت أعرف أننى يجب أن أتحدث معك وأقابلك إذا أمكن
    Preciso de falar contigo sobre a história do novo poder que me estavas a contar. Open Subtitles أنا أريد أن أتحدث معك بشأن القوة الجديدة التي كنت تتحدث عنها
    Não, mas eu preciso de falar contigo um segundo. Open Subtitles لا ، لكني أريد أن أتحدث معك لثانية
    Bem, na verdade é sobre o Brian que preciso de falar contigo. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة براين هو من أريد أن أتحدث معك عنه
    Claro, sim. Escuta, tenho de falar contigo sobre umas coisas. Open Subtitles بالطبع , نعم , اسمع , علي أن أتحدث معك بشأن بعض الأشياء
    Espera, não te vás embora! Tenho de falar contigo! Open Subtitles انتظر هنا فحسب , لا تغادر , علي أن أتحدث معك
    Preciso de falar contigo, sobre uma coisa importante. Open Subtitles هل كل شيء على مايرام؟ أجل, ليس تماماً علي أن أتحدث معك بخصوص أمر ما وهو مهم جداً
    Telefona-me, preciso de falar contigo. Preciso de falar. Open Subtitles أتصل بي ، أحتاج أن أتحدث معك نحن بحاجة للحديث معاً
    Perdoe, Sr. Professor, mas preciso de falar consigo. Open Subtitles عذرًا أيها البروفيسور لكن يجب أن أتحدث معك
    Desculpe vir sem avisar, querida, mas preciso de falar consigo. Open Subtitles أسفة إن كنت قد أتيت بدون سابق إنذار لكني أردت أن أتحدث معك
    É importante que lhe diga umas coisas. Tenho de falar consigo. Open Subtitles أنا متأكد أنه هناك أشياء مهمة أنا فقط يجب أن أتحدث معك
    Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة.
    - Eu também gosto de conversar contigo. - E gosto de te beijar. Open Subtitles أنا أحب أن أتحدث معك أيضاً و أنا أحب تقبيلك
    E gostaria de lhe falar sobre o seu marido, se puder ser. Open Subtitles وبكل سرور أود أن أتحدث معك زوجك حول متى تفعل ذلك.
    - Podemos falar cá fora num instante? Open Subtitles هل لي أن أتحدث معك بالخارج للحظة ؟ نعم , بالطبع
    Posso dar-lhe uma palavra? Open Subtitles أ يمكنني أن أتحدث معك ؟
    A sua mãe pediu-me para vir, para lhe dar uma palavrinha. Open Subtitles أمك طلبت مني أن أحضر, أنه يمكنني أن أتحدث معك.
    Tenho tentado falar contigo desde que embarcaste. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتحدث معك منذ أن كننا على سطح السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus