"أن أتخلص من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de me livrar de
        
    • que eu me livre da
        
    • me livrar da
        
    • livrar de uns
        
    Meu plano era após de me livrar de toda a minha concorrência, vencer a batalha de amanhã, convencendo a rainha de que eu deveria ser o seu rei. Open Subtitles وخطي كانت بعد أن أتخلص من كل اعدائي وأربح البطولة غدا
    - Não precisava de razões, precisava de me livrar de filhos e de filhas. Open Subtitles - لا أريد سماع مبررات أريد أن أتخلص من الأبناء والبنات هل ترين كيف يزيدون؟
    Me desculpe, quer que eu me livre da linha gay da história? Open Subtitles آسف , هل تريدني أن أتخلص من خطوط قصة الشواذ ؟
    E o pior de tudo é que quer que eu me livre da Gladys. Open Subtitles وأسوأ شيء, إنه يريدني أن أتخلص من (غلاديس).
    Ele disse-me para me livrar da faca e para esquecer tudo. Open Subtitles أخبرنيّ أن أتخلص من السكين .و أنّ أنسى الحادثة كُلها
    Mas tive que me livrar de uns sérios problemas com vícios... antes de encontrar uma direcção na minha vida. Open Subtitles لكن كان يجب أن أتخلص من مشاكل الإدمان الخطيره قبل أن أجد من يوجهنى فى حياتى
    Preciso de me livrar de um corpo. Open Subtitles علي أن أتخلص من جثة ما
    Não houve problema com o dinheiro. Tive de me livrar da colega de quarto. Open Subtitles كلا، المال لم يكن مشكلة، كان لا بدّ أن أتخلص من شريكتي في الغرفة
    Primeiro, tenho que me livrar da minha antiga alcateia. Open Subtitles أولاً يجب أن أتخلص من مجموعتي القديمه
    Se vou esquecer a Bridget e começar uma nova vida, preciso de me livrar da minha vida antiga. Open Subtitles سأنس أمر (بريدجيت)، وأبدأ حياة جديدة يجبُ علي أن أتخلص من العجوز.
    Uma vez, mandou-me livrar de uns manifestantes contra a guerra. Open Subtitles طلب مني مرة أن أتخلص من معارضي الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus