"أن أتركه" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixar que
        
    • o deixar
        
    • deixá-lo ir
        
    • ter deixado
        
    • de deixá-lo
        
    • podia deixar
        
    • que deixá-lo
        
    Que merda. Nem penses que vou deixar que o culpem por isto. Open Subtitles كم هذا مزرٍ، محال أن أتركه يتلقى الملامة على هذا
    Eu não sei, mas não posso deixar que ele saia daqui. Open Subtitles لا أعلم، لكن لا يمكنني فقط أن أتركه يخرج من هنا.
    Chamá-lo. Tornou-se tão mau, Que eu tinha medo de o deixar sozinho. Open Subtitles مناداته، لقد ساء الأمر كثيراً وخشيت أن أتركه وشأنه
    A melhor maneira de o ajudar era deixá-lo ir. Open Subtitles - أفضل طريق لمساعدته كان أن أتركه يذهب.
    Como uma tirada dessas, devia ter deixado que ele o matasse. Open Subtitles . بتصرف كهذا كان علي يجب أن أتركه كي يقتلك.
    Então, tenho de deixá-lo ir. Open Subtitles إذاً، عليّ أن أتركه
    Bem, não o podia deixar na cidade. Ele tem tendência para contar a verdade. É alcoólico, já sabes. Open Subtitles لم أستطع أن أتركه في البلدة أنه مدمن كما تعلم
    Não consegui libertá-lo do controlo da Sereia e tive que deixá-lo voltar para ela. Open Subtitles عجزت عن تهريبه من تحكم الحورية الذهني وتحتّم أن أتركه يعود إليها.
    Mas não posso deixar que eles mexam na cabeça do Superboy. Open Subtitles لكنني لايمكنني أن أتركه يعبث برأس سوبربوي
    Não podes deixar que seja bom se não for bom. E isto não é bom. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركه جيداً إن لم يكن كذلك، وذلك ليس جيداً
    Tento deixar que ele encontre o seu próprio caminho. Open Subtitles أحاول أن أتركه يرسم طريقه بنفسه.
    Não posso deixar que ele sofra com isto. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركه يعاني من ذلك
    Eu não podia deixar que ele me prendesse, não com a Bonnie na condição em que está. Open Subtitles .. لم أستطع أن أتركه يأخذني . ليس .. ليس و (بوني) بحالتها هذه
    E decidi deixar que ele me amasse, por causa do Arnie. Open Subtitles و قررت أن أتركه يحبني لأجل (آرني)
    Por que haveria de o deixar ver-te depois de tudo o que ele fez? Open Subtitles لماذا يجب أن أتركه يراكي بعد ما فعله لي؟
    Bem, não estou preparado para o deixar sair, ele é suspeito dum homicídio. Open Subtitles حسنآ ، لست مستعد أن أتركه يذهب هو مشتبـه به في قضية قتل
    E a parte de o deixar espantado, com a tua cabeça e os teus olhos, não me preocupo. Open Subtitles ... وجزء أن أتركه مذهولا مع عقلك وعيونك الزرقاء فأنا لست قلقة
    Eu não queria deixá-lo ir embora. Open Subtitles أنا لم أريد أن أتركه يذهب
    Não devias deixá-lo ir. Open Subtitles ما كان يجب أن أتركه يذهب
    Raios, não o devia ter deixado sozinho. Open Subtitles اللعنة ، لم يكن من المفترض أن أتركه لوحده
    - Mas estou com medo de deixá-lo sozinho... Open Subtitles -و لكنى خائفة, أن أتركه وحده
    Quando eu senti que eu tinha conseguido... e podia deixar algo para os meus filhos casados. Open Subtitles عندما أحسست أننى قد حققت ما يمكن أن أتركه لأبنائى.. تزوجت
    Digo, ele pareceu bem, mas tive que deixá-lo. Open Subtitles أعني، بدا بخير لكن كان لا بد أن أتركه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus