"أن أحدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que alguém
        
    • que ninguém
        
    • alguém a
        
    Acho que alguém adulterou os resultados do estudo da Insulprin. Open Subtitles 'أعتقد أن أحدا ما قد تلاعب بنتائج دراسة 'الأنسلبرين.
    Mas a evidência sugere que alguém da sua organização não está. Open Subtitles لكن الدليل يُشير إلى أن أحدا في صفوفكم ليس كذلك
    Está a dizer que alguém fez parecer que ela havia sido forçada a partir de fora? Open Subtitles اٍنك تقول أن أحدا جعلها تبدو و كأنها كسرت من الخارج
    Estive só certificar-me que ninguém nos via a sair juntos. Open Subtitles للتأكد من أن أحدا لم يرانا نغادر سوياً فحسب
    Parece que ninguém ficou sóbrio depois do desempenho da última noite. Open Subtitles ويبدو أن أحدا لا يحدث السكر التصرف في الليلة الماضية.
    Nem lhe ocorreria a ele que alguém me pediria. Open Subtitles ,أنا لا أعتقد أنه حتى سيخطر في بال مايكل أن أحدا سيطلب منى هذا
    Não creio que alguém tenha feito aquilo antes daquela maneira. Open Subtitles ولا أظن أن أحدا قط فعل به ذلك بهذه الطريقة
    Acho que alguém no FBI nos quer tramar. Open Subtitles وأعتقد أن أحدا في المكتب هو من يفعل ذلك بنا
    Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟
    Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟
    Não sabia que alguém da família tinha algum talento. Open Subtitles لم أكن أعرف أن أحدا في هذه العائلة لديه أي موهبة
    Nem acredito que alguém inventasse uma história como a que contaste. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أحدا يمكن أن يؤلف قصة مثل التي قلت.
    Bem, de certeza que alguém vai. Não é rapazes? Open Subtitles أنـا متأكد أن أحدا سيفعل أليس كذلك يا رفاق ؟
    Receio que alguém está a tentar destruir o Equilíbrio. Open Subtitles أخشى من أن أحدا ما يحاول أن يدمر التوازن
    Quando saem de uma sala de estar na Europa, as pessoas dizem: "Ainda bem que ninguém foi irónico na vossa presença." TED تعلمون، عندما تغادرون غرفة المعيشة في أوروبا، يقول الناس، حمدا لله، أن أحدا لم يكن ساخرا في وجودهم.
    Autorizaram os guardas a fazer aquelas coisas, e sabiam que ninguém iria descer àquela masmorra. TED لقد أعطى الحراس الإذن للقيام بهذه الأشياء، وقد كانوا يعلمون أن أحدا لن ينزل إلى ذلك السرداب.
    Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0
    Tenho medo que ninguém consiga fechar o olho. Open Subtitles كلنا سنحرس لا اعتقد أن أحدا سينام الليلة
    Acho que ninguém quer tomar o meu lugar. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا يريد أن يكون في مكاني.
    O estranho é que ninguém se responsabilizou. Open Subtitles الشيء غير العادى أن أحدا لم يعلن مسؤوليته
    Parece-me que alguém a tentar encobrir não se poderia expressar melhor que isto, não acha? Open Subtitles أن أحدا ما يدير عملية تستر لا يمكنني التعبير عنها بوضوح أكثر من ذلك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus