"أن أحداً لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ninguém
        
    Ele sabia que ninguém se ralaria... se fossem mortos ao resistir à detenção. Open Subtitles كان يعرف أن أحداً لن يتساءل لو قتلوا أثناء توقيفهم.
    Está com receio que ninguém a apoiará, se tiver um filho? Open Subtitles هل تخافين من أن أحداً لن يتواجد معكِ إن رُزقتِ بطفل؟
    Fica a saber que ninguém vai ouvir o que vais dizer quando o teu fato está a vibrar no ecrã. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف أن أحداً لن يسمع كلمة تقولها حين تتحرك بدلتك، أو تهتز عبر الشاشة.
    Também sei que ninguém mencionará a renúncia enquanto estiver ocupado planejando a coroação. Open Subtitles كما أنني أعرف أن أحداً لن يتطرق إلى تنحيك فيما أنت منخرط في التخطيط لمراسم التتويج.
    Com o descaramento com que prosseguistes este acordo, acreditais realmente que ninguém iria saber, que eu não iria descobrir? Open Subtitles ‫فيما تسعى بوقاحة وراء هذه الصفقة ‫هل ظننت حقاً أن أحداً لن يدري بشأنها؟ ‫وأنني أنا لن أدري بشأنها؟
    Suponho que ninguém mais possa cruzar sem isto. Open Subtitles أعتقد أن أحداً لن يعبر بدون هذا
    Certifica-te de que ninguém o lixa. Percebeste? Open Subtitles والتأكد من أن أحداً لن يعبث معه، مفهوم؟
    Certifiquem-se que ninguém sai do edifício. Open Subtitles تأكدوا من أن أحداً لن يخرج من المبنى
    Ao ver que ninguém o ia ajudar, comecou a chorar... Open Subtitles فرأى أن أحداً لن يساعده
    que ninguém vai descobrir? Open Subtitles أن أحداً لن يخمنه مثلاً ؟
    Achas que ninguém falaria? Open Subtitles أتظنين أن أحداً لن يتحدث؟
    Larga o corpo em Manoa onde espera que ninguém o encontre. Open Subtitles رماه في (مانوا) حيث ظن أن أحداً لن يجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus