Ah, desculpa... era para o ir buscar hoje de manhã, mas o Henry estava a fazer aquela coisa de coçar o ouvido, e eu tive de o levar ao Dr. Nielsen. | Open Subtitles | آسفة أردت أن أحضرها هذا الصباح لكن " هنري " كان |
Pediu-me para a ir buscar. | Open Subtitles | لقد طلبتي أن أحضرها لك |
Não. É uma receita. Esqueci de a ir buscar. | Open Subtitles | لا، إنها وصفة نسيت أن أحضرها |
Posso ir buscá-la? | Open Subtitles | أيمكنني أن أحضرها ؟ |
Resta-me apenas a Paula. Temos de ir buscá-la. | Open Subtitles | تركت (بولا) في الخارج يجب أن أحضرها |
Está a sugerir que vá sozinha? | Open Subtitles | هل تقترحي أن أحضرها بمفردي؟ |
Eu tive de a trazer aqui. Não tínhamos para onde ir. | Open Subtitles | كنت مضطر أن أحضرها إلى هنا لم نجد مكاناً آخر |
Estava uma fila enorme no Lima Bean, mas aqui estão os cafés com leite que o Sr. Shue me obrigou a ir buscar para todos. | Open Subtitles | كان هناك خط إنتظار طويل في مقهى (لايما)، لكن تفضلوا مشروب الحليب بالقهوة الذي جعلني السيد (شو) أن أحضرها للجميع. |
Não, tenho de o ir buscar. | Open Subtitles | -كلا, عليّ أن أحضرها |
Tenho de os ir buscar. | Open Subtitles | لابد أن أحضرها |
- Devia ir buscá-la à escola. | Open Subtitles | -يجب أن أحضرها من المدرسة |
- Queres que vá buscá-lo? | Open Subtitles | -هل تريدين أن أحضرها ؟ |
- Queres que vá buscar? | Open Subtitles | -أتودّني أن أحضرها لكَ؟ |
O Ray pediu-me para a trazer cá. É oncologista. | Open Subtitles | طلب منّي (راي) أن أحضرها إنها طبيبة أورام |
Convenceste-me a trazer o teu animalzinho de estimação. | Open Subtitles | لقد أقنعتني أن أحضرها لكِ، |