"أن أختي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a minha irmã
        
    • que minha irmã
        
    Acho que a minha irmã foi concebida por causa dele. Open Subtitles أعتقد أن أختي أحضرت طفلا عندما شربت من هذا
    Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. Open Subtitles وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة
    Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. Open Subtitles وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة
    Mas algo me diz que minha irmã não está em casa. Open Subtitles لكن شيء ما ينبؤني أن أختي غير حاضرة الليلة
    Bom, estou um pouco confuso sobre qual caridade estamos fingindo ajudar, então eu os disse que minha irmã é uma sem teto e minhas bolas estão dentro de mim. Open Subtitles حسناً، لقد تشوشت قليلاً حول موضوع التبرع الذي نتظاهر بالقيام به، لذا أخبرتهم أن أختي متشردة
    Não posso acreditar que a minha irmã me tenha... mantido na escuridão todos estes anos e depois... espere aceitação completa no dia do seu casamento. Open Subtitles لا أصدق أن أختي أخفت عني ميولها طوال هذه السنوات ثم تتوقع مني أكون متقبلة لذلك تماماً في يوم زفافها
    Querido, não te esqueças que a minha irmã vem abençoar a casa esta semana. Open Subtitles حبيبي, لا تنسى أن أختي قادمة هذا الأسبوع لتبارك المنزل
    A minha mãe aparece e diz que a minha irmã está viva, o meu pai está furioso porque a escutei, e não sei em quem acreditar. Open Subtitles أتت والدتي مدّعية أن أختي ما تزال حيّة، ووالدي غاضب أنّي أنصتّ إليها. وأجهل من عساي أصدّق، أشعر وكأنّي أنهار.
    - Não devia ter chegado tão longe. Sabia que a minha irmã estava cá? Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تسوء الأمور لهذا الحد هل كنت تعلمين أن أختي هناك؟
    Já lhe contei que a minha irmã se casou novamente? Open Subtitles هل أخبرتُك أن أختي سُتَتزَوّج ثانيةَ؟
    Acreditas que a minha irmã Samantha foi raptada por extraterrestres? Open Subtitles هل تصدقين أن أختي (سامنثا) تم خطفها بواسطة فضائيون.
    Acho que a minha irmã, a Corinne, está noiva do teu amigo. Open Subtitles سوني! , أعتقد أن أختي كورين , مخطوبة لزميلك
    "Eu nunca pensei que a minha irmã pudesse encontrar alguém... que se preocupasse com o que as pessoas pensam, tanto quanto ela... Open Subtitles "لم أعتقد أن أختي ستجدُ أحداً" "يهتم بما يظنه الناس عنهُ, مثلما هيّ تهتم"
    Agora que está tudo assente, acho que a minha irmã e eu... queremos dar uma volta na Ferris. Open Subtitles حسناً، الآن بما أننا إتفقنا، أظن أن أختي وأنا -نودّ أن نركب في دولابك الهوائي
    A verdade é que, a minha irmã vai atracar na cidade esta noite e quando estamos juntas, uma corrida de barco é inevitável. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة أن أختي ستُبحر إليالمدينةالليلة... وحينما نكون معاً فسباق القوارب يُصبح حتمياً
    Acabei de receber uma telefonema a dizer que a minha irmã Lina está a ser operada. Open Subtitles جاءتني مكالمة للتو أن أختي بالجراحة
    Eu não podia imaginar que a minha irmã conseguia falar. Open Subtitles أنا لا أستطيع تخيل أن أختي تتكلم
    Eu sei, sinto no meu coração, que minha irmã está viva. Open Subtitles أعرف بقلبي، أن أختي لا تزال على قيد الحياة.
    Eu suponho que minha irmã seja muito esperta. Open Subtitles أنا أفترض أن أختي جميلة وذكيه،
    Você quer dizer que minha irmã é.... Open Subtitles أتعنين أن أختي ... ؟ لدينا فائز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus