Odeio lembrar que podemos retomar a sua casa. | Open Subtitles | أكره أن أذكرك أن ممتلكاتك يمكن أن تصادر سوف أكون بخير |
Gostaria de lembrar que o cliente, já determinou a sua linha de defesa. | Open Subtitles | أود أن أذكرك أن المُتهم قد حدد بالفعل خط دفاعه بالمحكمة. |
Devo lembrá-lo que a vida é uma criação sagrada. | Open Subtitles | عليّ أن أذكرك أن الحياة هي خلقٌ سرّي. |
Tenho de lembrá-lo que está um policia lá dentro? | Open Subtitles | أيجب أن أذكرك أن هناك شرطي بالداخل؟ |
Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. | Open Subtitles | لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك |
Deixa-me lembrar-te que o café de quem memorizo a preferência já não é da tua conta. | Open Subtitles | أيمكنني أن أذكرك أن إضافت القهوة التي أحفظها لم تعد من شأنك |
Ele gostava de lembrar que isto não teria acontecido, se o teu amigo não tivesse tentado roubar a sua propriedade. | Open Subtitles | هو يريدني أن أذكرك أن هذا ما كان سيحدث إذا لم يحاول صديقك سرقة ما هو ملكه |
Preciso lembrar que a Charlotte Richards tem um marido ali fora que se está a perguntar por onde é que ela anda? | Open Subtitles | علىّ أن أذكرك أن لـ(تشارلوت ريتشاردز) زوج بالخارج يتسائل عن مكان إختفاء زوجته |
Olá, Presidente Quimby. Gostava de lhe lembrar que os acidentes acontecem. | Open Subtitles | مرحباً, يا عمدة (كويمبي), أريد أن أذكرك أن هنالك حوادث ستحدث... |
Mas devo lembrá-lo que ele é um DRN. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب أن أذكرك أن شريكك من فئة "دي أر إن" |
E antes de responder-te, quero lembrar-te que isto tudo passa-se fora de serviço para salvar a vida de uma rapariga. | Open Subtitles | وقبلما أجيب عليه أود أن أذكرك أن كل هذا خارج الخدمة لإنقاذ حياة فتاة |
Deixa-me lembrar-te que a minha equipa de basebol favorita não joga no Campeonato Mundial desde 1945. | Open Subtitles | حسنا، اسمح لي أن أذكرك أن طوال حياتي فريقي المفضل للبيسبول لم يتصدر ألبطولة العالم منذ عام 1945 |
Preciso lembrar-te que casas daqui a 10 dias? | Open Subtitles | أحتا أن أذكرك أن زفافك بعد 10 أيام |