"أن أراها" - Traduction Arabe en Portugais

    • de a ver
        
    • de vê-la
        
    • de ver
        
    • vê-la de
        
    • que a ver
        
    • que eu veja
        
    Já que vim de longe, gostava de a ver antes de partir. Open Subtitles لقد أتيت كل هذه المسافة وأود أن أراها قبل أن أذهب
    E eu nunca tive oportunidade de a ver nua. São 2$50 mais uma gorjeta de 50 cêntimos... Open Subtitles ولم تسنح لي أن أراها عارية هذا 2,50 بالإضافة إلى 50 سنت بخشيش
    Preciso de vê-la, e não vou sair daqui até conseguir. Open Subtitles يجب أن أراها وأنا لن أغادر المكان حتى أراها
    Era incapaz de vê-la dar o último suspiro. Open Subtitles لن أتحمل أن أراها بين يدى وهى تلفظ أنفاسها الأخيرة
    Mas gosto de os ver correr primeiro... de saber se comandam a prova... de ver as avaliações e de ver... o que é que os faz correr. Open Subtitles ولكني أفضل أن أراها تتمرن أولاً. لأرى إن كانت ممن يكون في المقدمة أم المؤخرة. أكتشف سرها، وما يدفعها للركض.
    E a única forma de poder vê-la de novo foi aderir ao partido distribuindo panfletos. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أراها مرة أخرى هو الانضمام إلى الحزب وتسليم منشورات.
    Ver! Eu tenho que a ver aqui, na minha sala de aula. Open Subtitles أراها, علي أن أراها هنا تماماً في هذا الفصل
    Ela lá estava, a resfolegar. Não gostei nada de a ver assim. Open Subtitles كانت مستلقيه ، وتتنفس بصعوبه كرهت أن أراها هكذا
    Que gostaria de a ver mais... que lamento por não ter dado certo entre a mãe dela e eu, que não foi culpa dela, e coisas assim. Open Subtitles أنني أتمنى أن أراها أكثر وبأنني آسف لأن الأمور لم تكن جيدة بيني وبين أمها وبأن ذلك لم يكن خطأها وأموراً كهذه
    - Estava à espera de a ver. Open Subtitles كنت تعلم بأني كنت أنتظر أن أراها مرة أخرى
    Não a estou a ver tantas vezes quanto gostaria. Gostava de a ver mais vezes. Open Subtitles لم يقدر أن أرها كما أود أريد أن أراها ذات شأن كبير
    Bem, gostaria de a ver a tentar conseguir 1500 dólares. Open Subtitles حسناً, أود أن أراها تأتي بمثل هذا المبلغ.
    Bolas! Não tenho de vê-la novamente até nos encontrarmos no inferno! Open Subtitles وأيضاً ، قد لا يلزم أن أراها ثانية، حتى نجتمع في الجحيم.
    Terei de vê-la para avaliar sua condição antes do julgamento. Open Subtitles عليّ أن أراها لأقيّم حالتها قبل المحاكمة
    Tenho de vê-la todos os dias. Porque haveria de piorar as coisas? Open Subtitles يجب أن أراها كل يوم أعني ، لماذا أزيد الأمور تعقيدا ؟
    Acho bem. Tenho de ver se não o querem envenenar... Open Subtitles أفعل ذلك, فوظيفتي أن أراها أذا كانت مسممه
    Precisava de ver umas coisas. Coisas que tinha de compreender. Open Subtitles كانت هناك أشياء أردت أن أراها وكان عليّ أن أفهمها
    Agora, aqui está um olhar que gosto de ver... confusão. Open Subtitles هذه نظرة أحب أن أراها.. الإرتباك
    Bem, na altura em que tinha a igreja, costumava vê-la de vez em quando. Open Subtitles حسناً, في السابق عندما كنت أمتلك الكنيسة إعتدتُ أن أراها بعض الأحيان
    Olhe, ela deu-me o e-mail, que deitei fora porque não ia vê-la de novo. Open Subtitles انظر ،لقد أعطتني بريدها الإلكتروني، والذي رميته، لأنني لم أريد أن أراها مرة أخرى
    Isto aconteceu porque eu queria vê-la de perto. Open Subtitles لقد حدث فحسب. أنا .. أردتُ أن أراها عن قُرب.
    Ela está de quarentena. Não quero saber! Tenho que a ver! Open Subtitles لا يهمني يجب أن أراها
    E estou a dizer que há uma planta, em casa dele, que não quer que eu veja. Open Subtitles وأقول أنه لديه تصميمات مباني في مكتبه لا يريدني أن أراها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus