"أن أرى ما الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver o que
        
    Eu consegui ver o que a Miriam e a Beulah estavam a pensar, quando saímos. Open Subtitles مريم وبيولا، أستطيع أن أرى ما الذي كانتا تعتقدانه عندما خرجنا
    Quero mais sucção aqui para eu poder ver o que estou a fazer. Open Subtitles أحضر لى ماصة هنا لكي أستطيع أن أرى ما الذي يجرى
    - Só quero ver o que raio está lá fora. - Meu Deus. Open Subtitles ـ أريد فقط أن أرى ما الذي يجري بالخارج ـ يا إلهي
    Vamos ver o que os amadores da OCP estragaram. Open Subtitles "ocp"أريد أن أرى ما الذي أفسده أولئك الهواة في
    Posso ver o que estás a fazer? Open Subtitles هل أستطيع أن أرى ما الذي تعملين عليه؟
    Porque é que eu quereria ver o que ele comprou com o dinheiro? Open Subtitles لمَ أريد أن أرى ما الذي إشتراه بالمال؟
    Deixe-me ver o que consigo descobrir. Open Subtitles اسمحيلي أن أرى ما الذي يمكنني ان اجده
    Queria ver o que se estava a passar. Open Subtitles فقط أردت أن أرى ما الذي يجري مرحبا
    "quero ver o que acontece, mesmo que aconteça eu ir para outro lugar". Open Subtitles أريد أن أرى ما الذي سيحدث" . "حتى لو إنتهيت بالذهاب بعيداً لمكان ما
    Não lhe toques. Eu só queria ver o que era tão importante. Open Subtitles أردت فقط أن أرى ما الذي كان مهماً جداً لأن لا تستطيع...
    Posso ver o que aconteceu com ele. Open Subtitles أستطيع أن أرى ما الذي حصل له
    Quero ver o que é que ele me diz, antes de o transferirem, e fazerem, sabe Deus o quê, com ele. Open Subtitles أريد أن أرى ما الذي أستطيع إخراجه منه قبل أن يأتي أمر النقل... {\an3\pos(330,268)}
    Preciso de ver o que aconteceu com a caixa de música. Open Subtitles -أريد أن أرى ما الذي حدث له .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus