"أن أشهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eu testemunhe
        
    • de depor
        
    • que deponha
        
    • de testemunhar
        
    • que eu deponha
        
    • que testemunhar
        
    • declará-lo
        
    • testemunhar o
        
    • que testemunhe
        
    • que eu vá testemunhar
        
    Bom, parece que não se pode arranjar um mandado de busca no Arizona baseado num sonho, então ele disse em tribunal que recebi uma pista anónima e quer que eu testemunhe isso. Open Subtitles حسنًا، يبدو أنّك لا يمكن أن تحصل على إذن تفتيش في أريزونا على أساس حلم وسيط لذا أخبر المحكمة أننيّ تلقيت نصيحةً من مجهول و يريدني أن أشهد بذلك
    E eles querem que eu testemunhe? Open Subtitles ويُريدوني أن أشهد.
    Eu gostava de depor a favor do Louis no julgamento. Open Subtitles كما تعلمون، أود أن أشهد كشاهد شخصي باسم لويس
    E tu queres que deponha contra ele? Open Subtitles وتريدينني أن أشهد ضده
    Não quero ter de testemunhar contra vocês em tribunal. Open Subtitles لا أريد أن أشهد ضد أحدكم في المحكمة
    Quer que eu deponha para a liberdade condicional? Open Subtitles تريدني أن أشهد في جلسة كفالته؟
    Ouve. Eu tenho que testemunhar perante um grande júri. E tu também. Open Subtitles انظر، يجب أن أشهد أمام هيئة المحلفين العُليا، وأنتَ كذلك.
    Bom, a minha última tarefa oficial como psiquiatra do FBI é declará-lo apto para o trabalho! Open Subtitles F.B.I. الآن, آخر عمل رسمي لي كطبيب نفسي للـ هو أن أشهد أنكَ ملائم للقيام بالواجب
    Mas no meu desejo de testemunhar o momento... inadvertidamente, distraí-o de fazer a descoberta. Open Subtitles لكن رغبةً منّي في أن أشهد هذه اللحظة، صرفتُ انتباهه بغير قصدٍ عن اكتشافه.
    Eles querem que testemunhe, mas tenho medo que cortem a minha pensão de alimentos. Open Subtitles إنهم يريدونني حقاً أن أشهد, وأنا... أخشى أنهم سيوقفون قسائم الغذاء
    Querem que eu vá testemunhar. Open Subtitles يريدون أن أشهد يا أمي
    Mas a juíza quer que eu testemunhe. Open Subtitles -لكن القاضية تودني أن أشهد .
    Para os políticos, não era interessante que eu morresse logo... antes de depor. Open Subtitles السياسيون ليسو مهتمين بموتي... قبل أن أشهد
    Gostaria de depor. Open Subtitles نعم أريد أن أشهد.
    Queres que deponha o que ela me disse? - Isso seria um rumor. Open Subtitles تريدينني أن أشهد بما أخبرتني؟
    Quer que deponha contra o Paul? Open Subtitles تريدني أن أشهد ضد (بول)؟
    Não posso voltar para o meu país depois de testemunhar. Open Subtitles لن أكون قادرة على العودة إلى بلادي بعد أن أشهد
    O Tritter quer que eu deponha contra o House. Open Subtitles (يريدني (تريتر) أن أشهد ضد (هاوس
    De todas as coisas que tive que testemunhar, de todos os sofrimentos que suportei no mar... Open Subtitles مع كل هذه الأشياء البائسة كان علي, أن أشهد , أعاني, أبحث عن دروب البحر,
    Mas terei que testemunhar, o que significa que devo estragar o nosso disfarce. Open Subtitles - نعم أنا بخير - لكن عليّ أن أشهد ما يعني أنّي متأكدة تماما أنّي سأكشف غطاءنا
    Logo, sim, como psicólogo, tenho de declará-lo apto para o trabalho. Open Subtitles "تهيــج مُفـرط" و "رؤيا مُزدوجــة" لِــذا,أجــل,كطبيب نفسي يجب أن أشهد بجاهزيتك للعمل من عدمها
    É terrível testemunhar o estado no qual tu caíste... Open Subtitles إنه لمن المريع أن أشهد حالتك التي أصبحت عليها بعد هزيمتك
    O Chappell quer que testemunhe diante do comité do Senado. Open Subtitles (شابيل) يريدني أن أشهد أمام لجنة إستماع من مجلس الشيوخ..
    Querem que eu vá testemunhar. Open Subtitles -يريدون أن أشهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus