Mais pronta não vai estar. Mas não posso garantir que resulte. | Open Subtitles | جاهزة كما ستكون أبدا لا أستطيع أن أضمن أنها ستعمل |
Está a lixar-me agora, e só não vou matá-lo nesta época, como vou ter como missão garantir que você nunca nasça no futuro. | Open Subtitles | لو عبثت معي الآن ، لن أقتلك فقط في هذا الزمن ، سأجعلها مهمتي أن أضمن ألا تولد أبداً في المستقبل |
"Posso garantir que a quantia de 40 mil libras lhe será disponibilizada." | Open Subtitles | أستطيع أن أضمن لك مبلغ 40 ألف جنيه ستكون متوفرة لك |
-Vossa Excelência Posso assegurar ao czar Que não haverá nenhuma interrupção no fornecimento de petróleo nos próximos meses. | Open Subtitles | فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة |
garanto que será a festa que acabará com todas as festas. | Open Subtitles | يمكنني أن أضمن بالتأكيد أنها ستكون حفلة تفوق كل الحفلات. |
Mas garantir um lugar à mesa para o seu filho, eu posso apenas recomendar aos meus colegas que considerem o seu pedido. | Open Subtitles | لكن أن أضمن جلوس ابنك على الطاولة يمكنني فحسب أن أوصي زملائي بالنظر في طلبك |
Obedecer, não posso prometer isso em nenhumas circunstâncias, mas o noivo compreende isso. | Open Subtitles | أما الإطاعة فلايمكنني أن أضمن هذا تحت أي ظروف. لكن, سوف يتفهم هذا.. |
Não antes de ter uma garantia de ti de que a Audrey está a salvo! | Open Subtitles | ليس قبل أن أضمن منكِ أن (أودرى) ستكون بأمان |
Tinha que garantir que elas iam à escola. | TED | كان يتوجب علي أن أضمن ذهابهم إلى المدرسة. |
Senhoras e senhores, eu não posso garantir que não vai acontecer a III Guerra Mundial. | TED | السيدات والسادة، لا يمكنني أن أضمن أن الحرب العالمية الثالثة لن تندلع. |
Quero garantir que essas portas continuam abertas e que toda a gente as possa atravessar. | TED | وأريد أن أضمن بقاء هذه الأبواب مفتوحة وأن باستطاعة أي شخص المرور من خلالها أيضاً. |
Não vos posso garantir que vamos todos conseguir sair, mas bem que precisava de uma ajuda extra. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أضمن لكم أننا سوف نستطيع جميعاً الهرب لكنني بالتأكيد أستطيع الإستفادة من المزيد من المساعدة |
Bem, e se eu lhe disesse que consigo garantir que o Grande Jim e todos os outros repórteres da área vão cobrir o seu jogo? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بأنني أستطيع أن أضمن لك جيم الكبير وكل مراسل في المنطقة سيريد أن ويغطي لك لعبتك؟ |
Mas posso-lhe garantir que com um tal dossier, não poderão esperar obter mais de cinco mil euros. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أضمن لكم ،أنكم بهذا المخطط فخمسة آلاف يورو هي أقصى ما يمكنكم الحصول عليه |
Não posso garantir que não causarão mais problemas. | Open Subtitles | لم يعد بوسعي أن أضمن أنه لن يكون هناك أي متاعب أخرى منهم |
Posso garantir que te vou satisfazer de todas as maneiras possíveis e não paro até ter a certeza de que ficas completamente satisfeita com os meus esforços. | Open Subtitles | يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة ولن أتوقّف حتّى أتأكّد من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي |
O meu alemão não é grande coisa, por isso não posso garantir que percebi o que disseram. | Open Subtitles | لغتي الألمانية ليست جيدة، لذًا لا يمكنني أن أضمن إستيعابي لما يقولون |
É por isso que, depois de assegurar a segurança da Sarah, e da ajuda do Mike Traceur, fui programado para ir ao FBI, e entregar-me. | Open Subtitles | و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية |
Um pouco de comida e bebida e garanto que ela o entrega. | Open Subtitles | مع القليل من الطعام والشراب، يمكنني أن أضمن لك أنّها ستخبرني. |
Também posso garantir um generoso salário vindo do erário público que permitirá que mantenha o seu elevado estatuto. | Open Subtitles | يمكن أن أضمن لك راتبا سخيا من وزير المالية مع الإبقاء لمكانتك العالية |
Lamento, mas não te posso prometer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع... أنا آسف أنا لا أستطيع أن أضمن لك. |
Não antes de ter uma garantia de ti de que a Audrey está a salvo! | Open Subtitles | ليس قبل أن أضمن منكِ أن (أودرى) فى أمان |