Precisamos de ter a certeza de que os programas que os nossos filhos estão a receber, não só estão a ter um impacto positivo, como também estão a ter um impacto duradouro. | TED | ولهذا يجب علينا التأكد قطعيا أن أطفالنا لا يتلقون برامج لا تترك آثار ايجابية فقط بل تترك تأثيرا دائما |
Acho óptimo que os nossos filhos tenham dado aquele beijo. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرائع جدا أن أطفالنا كان لديهم قبلة رائعة |
Que garantia pode dar que os nossos filhos irão sobreviver? | Open Subtitles | كيف نضمن أن أطفالنا سيبقون على قيد الحياة؟ |
Achas possível que os nossos filhos fizessem isso? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أن أطفالنا قد يقومون بعمل مثل هذا ؟ |
Ouvi dizer que os nossos filhos ficaram um bocado aventureiros na noite passada como costumávamos fazê-lo. | Open Subtitles | سمعت أن أطفالنا يحصلون على بعض المغامرات الليلة الفائتة كما اعتدنا دائما. |
Sabias que os nossos filhos estão a namorar? | Open Subtitles | ثمة الكثير مما يجري. هل عرفت أن أطفالنا يتواعدون؟ |
Achas que os nossos filhos tem alguma ideia de como nós sofremos em seu nome? | Open Subtitles | هل تعتقدي أن أطفالنا لديهم أي فكرة... عن معاناتنا فى تربيتهم؟ ... |
Achamos que os nossos filhos são os melhores ou os mais inteligentes. | Open Subtitles | نظن أن أطفالنا هم الأفضل أو الأذكى |
Donna, eu sei que os nossos filhos não pensam no futuro deles. | Open Subtitles | (دونا) أعلمُ أن أطفالنا لايفكرون بمستقبلهُم |
- Disse que os nossos filhos são mimados. | Open Subtitles | -قالت أن أطفالنا مدللون |