Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. | Open Subtitles | حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج |
Tenho de te pedir que vás lá esta noite. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك الليله الذهاب وإخفاء الظرف |
Dois, nunca ter medo de lhe pedir seja o que for. | Open Subtitles | القاعدة الثانية هي ألا أخاف أبدا أن أطلب منك شيئاً |
Tem lógica, mas vou ter que te pedir que digas... algumas frases para verificar a tua fluência. | Open Subtitles | منطق رائع ، لكن علي أن أطلب منك التحدث بعدة عبارات لتأكد ذلك |
Silke, posso pedir-te para leres a citação, por favor? | Open Subtitles | سيلكي، هل لي أن أطلب منك قراءة الاقتباس؟ |
Vou ter de lhe pedir que se retire, se não tem marcação. | Open Subtitles | علي أن أطلب منك المغادرة الآن، إن لم يكن عندك موعد. |
- Vou ter de lhe pedir que saia. O Tyler andava ocupado... | Open Subtitles | ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل |
Mas vou ter de lhe pedir que não incomode a minha família nem o Clark nunca mais. | Open Subtitles | ولكن علي أن أطلب منك ألا تزعجي عائلتي أو كلارك مجدداً |
Nuca fiz isto antes, mas vou ter de te pedir para sair. | Open Subtitles | أنا لم أفعل ذلك مسبقا لكني مضطرة أن أطلب منك المغادرة |
Não te zangues comigo. Tenho de te pedir mais uma semana. | Open Subtitles | لا تغضبي مني يجب أن أطلب منك اسبوعاً اضافياَ |
Antes de fazer isso, preciso de lhe pedir um favor. | Open Subtitles | قبل أن تفعلي ذلك أحتاج أن أطلب منك معروفاً |
Porque é que eu, do nível Vermelho, tenho que te pedir equipamentos a ti, do nível Laranja? | Open Subtitles | لماذا أنا، مستوى أحمر علي أن أطلب منك أنت مستوى برتقالي ،الأجهزة ألا يفترض بالأحمر أن يكون أعلى من البرتقالي؟ |
Não devia pedir-te para me fazeres coisas... só porque sou a estrela do filme. | Open Subtitles | لم يجدر بى أن أطلب منك أن تفعل أشياءً لى لأننى نجم الفيلم فحسب |
Parece que estou a pedir-te para vir viver comigo, e não estou, pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | إنه تقريباً مثل أن أطلب منك الإنتقال معاً أو شيئاً من هذا القبيل وأنا لست كذلك .. أعني ليس حتى الآن |
Senhor, vou ter de pedir que se levante, por favor. | Open Subtitles | سيّدي، أنا مضطّر أن أطلب منك الوقوف من فضلك. |
Tenho que pedir que mude de assunto. Ele não gosta de falar sobre cortar gargantas. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك أن تغير الموضوع إن معاليه يعترض على الحديث عن قطع الرقبة |
Senhor, lamento mas devo pedir-lhe para se retirar. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
Vou ter que lhe pedir para voltar para trás com o seu veículo. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أطلب منك أن تستدير بسيارتك عائداً لو سمحت |
Tenho andado para te perguntar se não tens algumas dúvidas ou... preocupações... sobre ti e o James. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك إذا كان لديك أي سؤال أو قلق، تعرفين بشأنك وبشأن جيمس |
Preciso perguntar-te uma coisa, mas não queria, porque sei que vais dizer "sim". | Open Subtitles | لقد احتجت أن أطلب منك شيء ما لكني لم أرد ذلك لأنني كنت أعرف أنك ستوافق |
Queria perguntar-lhe uma coisa sobre, você sabe... aquilo que me mostrou. | Open Subtitles | كنت أريد أن أطلب منك شيئا عن , كما تعرف ما كنت أراني |