"أن أعرف أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saber que
        
    • saber que ele
        
    • saber se ele
        
    • saber que eras
        
    Fiz a reserva há muito tempo, antes de saber que teria amigos. Open Subtitles حجزت قبل زمن طويل قبل أن أعرف أنه سيكون لدي أصدقاء.
    Antes de saber que dava para optar por uns mesitos de cadeia. Open Subtitles هذا قبل أن أعرف أنه يمكنك أن تضحي بأشهر في السجن لنحتفظ به
    Bem, porque antes que a minha vida rica chegue ao fim, gostaria de saber que tive um amigo. Open Subtitles لأنه وقبل أن تنتهي حياتي البائسة، أريد أن أعرف أنه كان لديّ صديق واحد
    Como iria saber que ele iria sair pela porta lateral? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنه سيأتي من الباب الخلفي؟
    Por exemplo, não precisava saber que ele trabalhou durante a faculdade de medicina como um esteticista de cadáveres. Open Subtitles على سبيل المثال لم أكن أرغب أن أعرف أنه عمل في مدرسة الطب كخبير لتجميل الجثث
    Eu deveria saber que ele nunca me daria uma oportunidade a sério. Open Subtitles يجب أن أعرف أنه لم يكن ليمنحني فرصة حقيقية
    Vá lá. Só para ficar descansada. Tenho de saber se ele está bem. Open Subtitles بربك، من أجل أن أريح نفسي، لابد أن أعرف أنه بخير
    Devia saber que eras tu quando os guardas me ligaram. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنه أنتِ عندما هاتفني الحراس
    Só preciso de saber que neste canto mal concebido de Manhattan a riqueza, a ambição e a podridão moral ainda estão vivos e de boa saúde. Open Subtitles أريد أن أعرف أنه في هذا المكان العفن من مدينة منهاتن، أن الغنى والطموح والأنحلال الأخلاقي
    Como havia de saber que ele ia aparecer sem dinheiro? Open Subtitles كيف يفترض أن أعرف أنه لن يظهر بالمال ؟
    Se vamos passar mais de um ano juntos, preciso de saber que posso contar contigo. Open Subtitles إذا كنا سنقضي أكثر من سنة من حياتنا سوياً، أريد أن أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك
    Isso foi antes de saber que tentou entrar para o FBI. Open Subtitles هذا قبل أن أعرف أنه قدّم طلباً للالتحاق بمكتب التحقيق الفيدرالي
    Preciso de saber que não é uma caixa de cartão num beco qualquer. Open Subtitles أريد أن أعرف أنه ليس صندوق كرتونى فى زقاق فى مكانا ما
    Antes de fazer algo, preciso de saber que ele está vivo. Open Subtitles قبل أن أفعل أي شيء، يجب أن أعرف أنه حي.
    Quando vejo alguma coisa, gosto de saber que está ali mesmo. Open Subtitles عندما أرى شيئاً، أود أن أعرف أنه موجود.
    É bom saber que ele tinha alguém para conversar. Open Subtitles أنا سعيد أن أعرف أنه كان هناك شخص يتكلم معه
    Como podia saber que ele ia entrar na esquadra? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أعرف أنه سيتواجد في القسم؟
    Mas ao saber que ele estava a tentar parar, que estava a tentar muito... Open Subtitles لكن أن أعرف أنه كان يحاول التوقف... وكيف كان يحاول جاهداً...
    Qual direito que você tem de fazer isso? Como vou saber se ele não é um pervertido? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنه ليس محتالاً - أيها الوغد اللعين -
    Devia saber que eras tu. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف أنه كان أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus