Ouve, meu irmão, tenho de pensar bem nisto. | Open Subtitles | اسمع يا أخي، يجب أن أفكّر في الأمر بجدّية أكثر |
Não consigo parar de pensar que um casamento não devia ser assim tão difícil. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفكّر فقط الزواج ينبغي ألا يكون صعب |
Gosto de pensar que tornei o clube numa família. | Open Subtitles | أحبّ أن أفكّر في كوني بنيتُ النادي ليكون عائلة واحدة |
Senti mais conforto em pensar que estavas à minha espera. | Open Subtitles | لقد كان من المريح أن أفكّر بأنكِ في انتظاري |
Detestaria pensar que há uma doida a andar pela nossa vizinhança. | Open Subtitles | أكره أن أفكّر أنه كان يوجد معتوه يتجوّل في حيّنا. |
É menos entediante para Mim. Estou a colocar a ênfase em Mim, porque eu tenho que pensar nas decisões de voo que vou tomar no preciso momento em que o texto de Beethoven me passa pela cabeça e tento pensar no tipo de transformações que eu vou introduzir. | TED | أنا أميل إليها، لأنني، لأنني يجب أن أفكّر في القررات التي أتخذها وبسرعة بديهية في نفس الوقت الذي يمر نص بتهوفن في رأسي وأنا أحاول معرفة ماهية التعديلات التي سأجريها |
A minha mente ainda está a funcionar, posso pensar sobre tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | عقلي ما زال يعمل، يمكنني أن أفكّر بكلّ شيء حدث. |
Mas agora fica-me na cabeça, já lá está e vou ter de pensar nisso. | Open Subtitles | لكنه في رأسي الآن وضعت الكلام في رأسي ويجب عليّ الآن أن أفكّر به |
Gosto de pensar nela como o meu forte flutuante de diversão. | Open Subtitles | أودّ أن أفكّر بأنّها قاعتي العائمة من المرح |
E quanto ao meu regresso, acredito que tenho de pensar seriamente, a respeito disso. | Open Subtitles | وبالنسبة لعودتي، فأعتقد انّني يجب أن أفكّر بدلك مليا. |
Se tiver de pensar nos restos mortais e não no meu casamento, vou ficar muito triste. | Open Subtitles | إذا كان عليّ أن أفكّر بالبقايا بدلا من حفل زفافي، فسأكون غير سعيدة. |
Por favor. Apenas tenho de pensar. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أرجوكِ يجب أن أفكّر |
Eu só gosto de pensar bem nas coisas. | Open Subtitles | أحب فقط أن أفكّر مليّاً بالأشياء |
Mas também tenho um filho, e tenho de pensar no que ele quer e no que é melhor para ele. | Open Subtitles | "ولكن لي ابن أيضًا ويجب أن أفكّر فيما يريد وفيما هو خير له" |
Detestaria pensar que havia uma doida à solta no nosso bairro. | Open Subtitles | أكره أن أفكّر أنه كان يوجد معتوه يتجوّل في حيّنا. |
Acho que foi maluco da minha parte pensar que também pudesse gostar de mim. | Open Subtitles | أعتقد أنّه نوع من الجنون منّي أن أفكّر أنّك قد تحبينني، أيضا. |
Enoja-me pensar que estamos na mesma sala. | Open Subtitles | يجعلني متقززة أن أفكّر بوجودي معه في نفس الغرفة |
Agora, se não se importam, tenho que pensar. | Open Subtitles | بعد إذنكما، يجب أن أفكّر قليلاً |
Casará em breve, e eu tenho que pensar cuidadosamente sobre quem será o seu futuro marido. | Open Subtitles | ويجب أن أفكّر جيداً بزوجها المُستقبلي. |
Tenho que pensar nisso. | Open Subtitles | أفضّل أن أفكّر بالأمر |
Sim, posso pensar noutras maneiras. | Open Subtitles | نعم، أنا يمكن أن أفكّر بالطرق الأخرى. |