"أن أفكّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de pensar
        
    • pensar que
        
    • que pensar
        
    • posso pensar
        
    Ouve, meu irmão, tenho de pensar bem nisto. Open Subtitles اسمع يا أخي، يجب أن أفكّر في الأمر بجدّية أكثر
    Não consigo parar de pensar que um casamento não devia ser assim tão difícil. Open Subtitles لا يمكنني أن أفكّر فقط الزواج ينبغي ألا يكون صعب
    Gosto de pensar que tornei o clube numa família. Open Subtitles أحبّ أن أفكّر في كوني بنيتُ النادي ليكون عائلة واحدة
    Senti mais conforto em pensar que estavas à minha espera. Open Subtitles لقد كان من المريح أن أفكّر بأنكِ في انتظاري
    Detestaria pensar que há uma doida a andar pela nossa vizinhança. Open Subtitles أكره أن أفكّر أنه كان يوجد معتوه يتجوّل في حيّنا.
    É menos entediante para Mim. Estou a colocar a ênfase em Mim, porque eu tenho que pensar nas decisões de voo que vou tomar no preciso momento em que o texto de Beethoven me passa pela cabeça e tento pensar no tipo de transformações que eu vou introduzir. TED أنا أميل إليها، لأنني، لأنني يجب أن أفكّر في القررات التي أتخذها وبسرعة بديهية في نفس الوقت الذي يمر نص بتهوفن في رأسي وأنا أحاول معرفة ماهية التعديلات التي سأجريها
    A minha mente ainda está a funcionar, posso pensar sobre tudo o que aconteceu. Open Subtitles عقلي ما زال يعمل، يمكنني أن أفكّر بكلّ شيء حدث.
    Mas agora fica-me na cabeça, já lá está e vou ter de pensar nisso. Open Subtitles لكنه في رأسي الآن وضعت الكلام في رأسي ويجب عليّ الآن أن أفكّر به
    Gosto de pensar nela como o meu forte flutuante de diversão. Open Subtitles أودّ أن أفكّر بأنّها قاعتي العائمة من المرح
    E quanto ao meu regresso, acredito que tenho de pensar seriamente, a respeito disso. Open Subtitles وبالنسبة لعودتي، فأعتقد انّني يجب أن أفكّر بدلك مليا.
    Se tiver de pensar nos restos mortais e não no meu casamento, vou ficar muito triste. Open Subtitles إذا كان عليّ أن أفكّر بالبقايا بدلا من حفل زفافي، فسأكون غير سعيدة.
    Por favor. Apenas tenho de pensar. Open Subtitles لا، لا، لا، أرجوكِ يجب أن أفكّر
    Eu só gosto de pensar bem nas coisas. Open Subtitles أحب فقط أن أفكّر مليّاً بالأشياء
    Mas também tenho um filho, e tenho de pensar no que ele quer e no que é melhor para ele. Open Subtitles "ولكن لي ابن أيضًا ويجب أن أفكّر فيما يريد وفيما هو خير له"
    Detestaria pensar que havia uma doida à solta no nosso bairro. Open Subtitles أكره أن أفكّر أنه كان يوجد معتوه يتجوّل في حيّنا.
    Acho que foi maluco da minha parte pensar que também pudesse gostar de mim. Open Subtitles أعتقد أنّه نوع من الجنون منّي أن أفكّر أنّك قد تحبينني، أيضا.
    Enoja-me pensar que estamos na mesma sala. Open Subtitles يجعلني متقززة أن أفكّر بوجودي معه في نفس الغرفة
    Agora, se não se importam, tenho que pensar. Open Subtitles بعد إذنكما، يجب أن أفكّر قليلاً
    Casará em breve, e eu tenho que pensar cuidadosamente sobre quem será o seu futuro marido. Open Subtitles ويجب أن أفكّر جيداً بزوجها المُستقبلي.
    Tenho que pensar nisso. Open Subtitles أفضّل أن أفكّر بالأمر
    Sim, posso pensar noutras maneiras. Open Subtitles نعم، أنا يمكن أن أفكّر بالطرق الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus