"أن أقوم به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fazer
        
    • de fazer
        
    • que faça
        
    • devo fazer
        
    • ter feito
        
    • para fazer
        
    • que eu fizesse
        
    Está bem, o que eu tenho que fazer é muito, muito pior. Open Subtitles حسنا، حسنا، ما يجب أن أقوم به الأن هو أسوأ بكثير
    Me faz sentir importante saber que há uma coisa que eu tenho que fazer. Open Subtitles يجعلني ذلك أشعر بالأهمية بأن هنالك أمر يجب عليّ أن أقوم به
    O que tenho de fazer para chamar a atenção de uma miúda. Open Subtitles هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به لأجذب إنتباه الفتاة
    É o que gosto de fazer, e o que estudei para fazer. Open Subtitles ،هذا ما أحب أن أقوم به هذا ما تدربت من أجله
    Não vemos na escuridão, que merda queres que faça? Open Subtitles نعم, جيّدًا, بعض منّا لا يمكن أن يرى في الظّلام, أنت أيها اللعين . ماذا يفترض أن أقوم به ؟
    Mas sem entrar no gabinete da Fig para ver os ficheiros, não sei o que devo fazer. Open Subtitles لكن اقتحام مكتبها و القيام برمي ملفاتها لست متأكده ما الذي يفترض أن أقوم به
    E desde que você me levou fora este gig e eu tive que fazer isto em meu próprio tempo você me paga melhor dobre, aprovadamente? Open Subtitles ومنذ أخذتني من هذه الحفلة وكان لا بدّ أن أقوم به على وقتي أنت دفع أفضل ني مضاعف، موافقة؟
    Sim, bem, faz o que tiveres que fazer. Open Subtitles نعم، حسنا، سأقوم باالذي تريدين مني أن أقوم به
    Sabes, pai, disseste que tudo o que eu tinha que fazer era entrar para a tua fraternidade, que depois pagavas a faculdade, não foi? Open Subtitles قُلت لي بأن كلّ الذي يجب علي أن أقوم به هـو الإنضـمّـام إلى أخويتك وستدفع ثمن الجـامعة.أليس كذلكّ؟
    Mas se a situação o exigir, fazes o que tens que fazer. Open Subtitles لكن إن كان الوضع بحاجة لذلك يجب أن أقوم ما ينبغي أن أقوم به
    Primeiro tenho que fazer uma coisa. Open Subtitles لدي شيء واحد لدي شيء واحد يجب أن أقوم به أولاً
    Fiz o que tinha que fazer para salvar a casa. Open Subtitles أنا قُمتُ بما كان علي أن أقوم به لحفظ البيت.
    É muito complicado, Leo, mas isto é algo que tenho de fazer. Open Subtitles الأمر معقد جدا ، يا ليو ، ولكن هذا الشيء يجب أن أقوم به
    Foi disso que me esqueci de fazer. Open Subtitles هذا ما نسيت أن أقوم به ،لا بأس العصير غير مهم
    Fica de olho nele. Tenho de fazer mais uma coisa. Open Subtitles إفعل لي معروفاً وراقبه جيداً هناك شئ أخر يجب أن أقوم به
    Há uma coisa que preciso de fazer primeiro. Open Subtitles أنتظر .. هناك شئ أخر لابد أن أقوم به أولاً
    Sabes o serviço do Fergie que o Jem quer que faça? Open Subtitles أتعلمين بشأن الأمر الذي يريد "جيم" أن أقوم به ل "فيرجي"؟
    Há alguma coisa que devo fazer ou deixar de fazer? Open Subtitles هل يوجد شيء يجب أن أقوم به أو شيء يجب ألا أقوم به ؟
    Dar uma sova neste branquelas é o que devia ter feito. Open Subtitles ركلة الحمار أن التكسير هو ما يجب أن أقوم به.
    A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse. Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus