| Crianças, desconfio que a vossa mãe não vai presa. | Open Subtitles | يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن |
| Patrick de 2008... Descobri uns anos mais tarde que a vossa mãe estava naquela festa. | Open Subtitles | وبعد ذلك بسنوات أكتشفت أن أمكم كانت في الحفلة |
| Bem, rapazes, as provas mostram que a vossa mãe puxou o gatilho. | Open Subtitles | حسناً، أيها الشابان، أدلتنا تشير .إلى أن أمكم هي من أطلقت النار |
| A verdade é que a vossa mãe vos criou desde pequenos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً |
| Não posso crer que a vossa mãe se foi divertir sem mim. | Open Subtitles | لا أصدق أن أمكم خرجت لتستمتع بدوني |
| Eu sei que a vossa mãe sentia o mesmo. | Open Subtitles | أنا أعلم أن أمكم كانت تشعر بهذا |
| E morreu a saber que a vossa mãe não ficaria sozinha. | Open Subtitles | ومات وهو يعلم أن أمكم لن تكون وحيدة |
| Vocês acham invulgar que a vossa mãe esteja em Nova Iorque? | Open Subtitles | تظنون من غير الاعتيادي يافتيات أن أمكم في "نيويورك"؟ |
| Como sabemos que a vossa mãe vai... | Open Subtitles | كيف نعرف أن أمكم سوف... |