"أن أمكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a vossa mãe
        
    Crianças, desconfio que a vossa mãe não vai presa. Open Subtitles يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن
    Patrick de 2008... Descobri uns anos mais tarde que a vossa mãe estava naquela festa. Open Subtitles وبعد ذلك بسنوات أكتشفت أن أمكم كانت في الحفلة
    Bem, rapazes, as provas mostram que a vossa mãe puxou o gatilho. Open Subtitles حسناً، أيها الشابان، أدلتنا تشير .إلى أن أمكم هي من أطلقت النار
    A verdade é que a vossa mãe vos criou desde pequenos. Open Subtitles الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً
    Não posso crer que a vossa mãe se foi divertir sem mim. Open Subtitles لا أصدق أن أمكم خرجت لتستمتع بدوني
    Eu sei que a vossa mãe sentia o mesmo. Open Subtitles أنا أعلم أن أمكم كانت تشعر بهذا
    E morreu a saber que a vossa mãe não ficaria sozinha. Open Subtitles ومات وهو يعلم أن أمكم لن تكون وحيدة
    Vocês acham invulgar que a vossa mãe esteja em Nova Iorque? Open Subtitles تظنون من غير الاعتيادي يافتيات أن أمكم في "نيويورك"؟
    Como sabemos que a vossa mãe vai... Open Subtitles كيف نعرف أن أمكم سوف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus