"أن أمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a mãe
        
    • que minha mãe
        
    • que ela
        
    • que a mamã
        
    • A minha mãe
        
    • que a minha
        
    • mãe não
        
    • mãe que
        
    Acreditas que a mãe tinha só 25 anos quando te teve? Open Subtitles هل تصدقي أن أمي كان عمرها 25 عندما أنجبتكِ ؟
    Queres saber se acho que a mãe fez alguma coisa ao cão? Open Subtitles تريد أن تعرف هل أنا أظن أن أمي فعلت شيء للكلب
    Sabias que a mãe nem me deixava sair quando eu tinha a tua idade? Open Subtitles هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟
    Eu lhe disse que minha mãe tem personalidades múltiplas? Open Subtitles أسبق وأخبرتك أن أمي تتجسد في شخصيات متعددة؟
    Eu vou fazer 50 anos este mês, e levei este tempo todo a aperceber-me que ela tinha sido uma grande inspiração. TED سيصبح عمري 50 عامًا في هذا الشهر وقد أمضيت كل تلك المدة لإدراك حقيقة أن أمي كانت مصدر إلهامي طوال كل تلك السنين.
    Nessa manhã, o Papá dissera-me que a mamã estava grávida. Open Subtitles بذلك الصباح الذي أخبرني به أبي أن أمي كانت حامل
    Descobri que A minha mãe tinha direito à sua propriedade. TED لقد علمت أن أمي كان لديها حق إمتلاك عقار.
    Pensei que a mãe ia gritar comigo e chamar-me estúpido. Nem sequer levantou a voz. Open Subtitles توقعت أن أمي ستصرخ عليّ بجنون، إنها حتى لم ترفع صوتها
    Ele convidou-me para ir à igreja dele. Achas que a mãe me deixa ir? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Sabes que a mãe ficaria perturbada se até mesmo pensássemos... em experimentar qualquer um deles. Open Subtitles أنت تعلم أن أمي ستكون مستائة لو علمت أننا أكلنا شيئاً من هذه
    Mas... também não pensava que a mãe fosse capaz de cometer suicídio. Open Subtitles .... بالطبع لا أعتقد أن أمي قادرة على أن تنتّحر أيضاً
    Estás a dizer-me que a mãe sabia que ias dormir com aquela mulher, e ligou para o marido dela para a apanhar em flagrante? Open Subtitles تقول أن أمي عرفت أنك كنت ذاهب لتنام مع تلك المرأة و أتصلت بالزوج حتى يمسك بها متلبسة؟
    Sabias que a mãe ligou às onze horas da noite, queria falar com os miúdos. Open Subtitles أتعلمين، أن أمي في الواقع إتصلت هنا في الساعة 11 ليلاً وكانت ترغب بالتحدث للأطفال
    Pai! Por favor, eu acho que a mãe está em apuros! - Está um homem na nossa casa! Open Subtitles أبي, أبي, أعتقد أن أمي في خطر هناك رجل في بيتنا
    Quanto queres apostar que minha mãe ajudou-a a fazer esta lista? Open Subtitles كم من المال تودين الرهان على أن أمي ساعدتها بالقائمة؟
    Eu acho que minha mãe não iria achar piada se soubesse que eu andava nestes sitios. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أمي ستوافق على أن آتي معك إلى هنا
    Desde que A minha mãe morreu, de vez em quando, tenho a sensação de que ela está aqui, percebem? Open Subtitles منذ أن أمي ماتت بين الحين والآخر احس بهذا الشعور بإنها كما لو تكون هنا أتعرفون؟
    A única razão dele ter receitado foi porque A minha mãe... viu um anúncio algures, e ele faz tudo o que ela quer. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعله يكتب هذه الوصفة هو أن أمي وقعت على إعلان في مكان ما و هو يفعل كل شيء أمي تطلبه منه أمي
    Também disse que a mamã te roubou a ela e que isso torna a mamã uma pessoa má. Open Subtitles وقالت أيضاً أن أمي سرقتك منها وهذا يجعل من أمي امرأة سيّئة
    Temo que a mamã veja esse argumento como a derradeira batalha, a última grande batalha da vida dela. Open Subtitles أخشى أن أمي ترى هذا الجدال كآخر معركة، آخر قتال كبير في حياتها
    O problema é que A minha mãe matar-me-ia, porque quase não me deixou ir comer ao Astro Burger. Open Subtitles ،المشكلة أن أمي ستقتلني لأنها تقريباً كانت ستمنعني من الذهاب وهي تظن بأننا سنذهب لأكل البرجر
    Está a dizer-me que... A minha mãe viu o fim de tudo? Open Subtitles هل تقول لي أن أمي كانت ترى نهاية كل شيء ؟
    O ensaio clínico na Johns Hopkins. A minha mãe não foi escolhida. Open Subtitles تبيّن أن أمي لم يتم إختيارها للتجربة السريرية بمركز جون هوبكنز
    Sabias que foi A minha mãe que o desenhou um mês após o desaparecimento da Addie? Open Subtitles تعرفين أن أمي صممته. بعد شهر من اختفاء إيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus