"أن إبنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o seu filho
        
    • que o teu filho
        
    • teu filho se
        
    • que seu filho
        
    Vi numa informação da CIA, que o seu filho foi raptado. Open Subtitles على قدر فهمي لنشرة المخابرات المركزية أن إبنك تم إختطافه
    Pois agora o seu processo diz que o seu filho teria sido salvo com um transplante de medula. Open Subtitles والان,أوراق قضيتك تقول أن إبنك كان ليحيا إذا كان قد قام بعملية زرع نخاع
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن
    Eu sei que o teu filho está doente, mas o que o torna melhor que eu? Open Subtitles أفهم أن إبنك مريض، جون لكن ماذا يجعله أفضل مني؟
    Fico satisfeito por saber que o teu filho ainda ocupa uma posição no teu itinerário ocupado. Open Subtitles مسرورأن أعرف أن إبنك ما زال يمثل بقعة على خط سيرك المشغول
    Se o teu filho se parecer contigo, estaria a rir quando puxou o gatilho. Open Subtitles لو أن إبنك يشبك ولو بقليل فالمحتمل أنه كان يضحك عندما سحب الزناد
    Acho que seu filho sempre teve muita dificuldade em separar os diversos aspectos da própria vida, separar os sentimentos das obrigações. Open Subtitles أعتقد أن إبنك عانى من صعوبة شديدة في التجزئة
    Agora que o seu filho enfrenta a morte, você perdoou todos os pecados dele. Open Subtitles ،معرفة أن إبنك يواحه الموت جعلتك تغفر له أخطائه
    Entendo que o seu filho estava a 'afogar-se' e você não fez nenhum esforço para o salvar. Open Subtitles أفهم أن إبنك كان غارقاً و أنت لم تبذُلي أي جُهد لإنقاذه.
    Temos razões para acreditar que o seu filho está vivo. Open Subtitles لدينا ما يحملنا على الإعتقاد أن إبنك على قيد الحياة
    - Bem, porque senão... vou falar para os superiores que você encobriu o facto de que o seu filho invadiu a escola na noite do vandalismo. Open Subtitles حسنا, لأنه إن لم تفعل سأخبر المديرة التنفيذية كيف تسترت على حقيقة أن إبنك
    Estou certa de que não tenho nada com isto, mas reparei que o seu filho o irrita. Open Subtitles انظر, أنا متأكدة أن ذلك ليس من شأنى لكنى لاحظت أن إبنك حقاً يقوم بالضغط عليك
    Não sabia que o seu filho anda com a sua empregada. Open Subtitles لم أكن أدرك أن إبنك توقف عن المواعدة لمساعدتك.
    E como se sentiu, ao descobrir que o seu filho andava a sair com uma rapariga branca? Open Subtitles حسنا,إذن ما الذي شعرت به عندما إكتشفت أن إبنك يواعد فتاة بيضاء؟
    Ok. Tenho pena de que o seu filho seja um morto mental, mal cheiroso com um cu grande! Open Subtitles حسناً، أنا آسف أن إبنك مغفل ومعاق ذهنياً!
    Tem noção que o seu filho tem corrido as ruas a trabalhar como prostituto? Open Subtitles هل تعين أن إبنك كان ... يعمل بالشوارع كعاهراً؟
    Tu fazes esse pequeno trabalho e digamos que o teu filho terá tudo de que precisa. Open Subtitles قمبهذهالعمليةفقط .. ودعنا نقول فقط أن إبنك سيجد كل ما يحتاج إليه
    E agora que o teu filho foi reconhecido publicamente pelo Rei, subiste de posição. Open Subtitles والآن بعد أن إبنك تمت مطالبته علنا من قبل الملك، لقد إرتفعتِ منصباً
    Parece que o teu filho se embebedou e subiu para o telhado da namorada. Open Subtitles على ما يبدو، أن إبنك ثملاً وتسلق فوق سطح بناية خليلتة -ماذا؟
    Não sabias que o teu filho era um drogado? Open Subtitles ألم تكن تعرف أن إبنك كان مدمناً؟
    Há 25 anos, a polícia achou que seu filho tinha fugido. Open Subtitles قبل 25 عاما شعرت الشرطة أن إبنك غادر لوحده,طواعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus