"أن ابننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o nosso filho
        
    Acho que o nosso filho "diferente" está a viver a típica revolta da adolescência. Open Subtitles أظن أن ابننا الغير طبيعي ربما يكون يمر بحالة مراهقة تقليدية
    Não sei como nem porquê, mas garanto-te que o nosso filho está nesta colmeia que tu estás prestes a destruir! Open Subtitles لكني أؤكد لك أن ابننا في تلك الخلية التي توشك على تدميرها
    - Bem, até a Polícia ter aparecido para nos dizer que o nosso filho foi preso. Open Subtitles حتى حضر رجال الشرطة وأخبرونا أن ابننا تم اعتقاله بتهمة اقتحام المنازل
    Parece que o nosso filho se meteu noutro caso constrangedor. Open Subtitles يبدو أن ابننا أدخل نفسه في وضع آخر حقيقي غير مريح.
    Honrarei o teu sacrifício e juro que o nosso filho ficará a salvo. Open Subtitles سأشرف تضحيتكِ وأقسم أن ابننا سيظل في أمان.
    Estou... Só que o nosso filho é sociopata. Open Subtitles أنا بخير لولا حقيقة أن ابننا هو مخبول اجتماعياً
    Diz-me que o nosso filho não está naquele foguetão! Open Subtitles قل لي أن ابننا ليس في ذلك الصاروخ
    A minha esposa e eu sabemos que o nosso filho está morto. Open Subtitles ‫زوجتي وأنا نعلم أن ‫ابننا قد مات
    Começo a pensar que o nosso filho saiu a ti. Open Subtitles - لقد بدأت أعتقد أن ابننا يشبهك
    - Bem, até a Polícia ter aparecido para nos dizer que o nosso filho foi preso. Open Subtitles لقد كانت على مايرام حتى دخل الشرطة وأخبرونا أن ابننا معتقل بتهمة اقتحام المنازل (بايرون)
    Disse-nos que o nosso filho tinha morrido. Open Subtitles -أخبرنا أن ابننا قد مات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus