"أن ابني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o meu filho
        
    • que meu filho
        
    Queres que lhes diga que o meu filho não tem pai? Open Subtitles ماذا تريدني أن أقول لهم؟ أن ابني ليس له أب؟
    Eu sei que o meu filho adora música, mas ele tem talento? Open Subtitles أعرف أن ابني لديه شغف تجاه الموسيقى هل هو موهوب حقًا؟
    Mas devo dizer que o meu filho é o melhor, é melhor que os vossos filhos. TED رغم أنه يجب أن أقول أن ابني هو الأفضل وأحسن من طفلكم.
    Foi a primeira vez na minha vida em que realmente pensei sobre o facto de que o meu filho me iria ver como um assassino. TED تلك كانت المرة الأولى في حياتي التي قمت فيها بالتفكير في حقيقة أن ابني سوف يراني كقاتل.
    A Arquidiocese... avisou que meu filho havia ligado. Open Subtitles لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم
    Presumo que o meu filho vai dar continuidade a esta tradição. TED أفترض أن ابني يتبع هذا التقليد بشكل جيد.
    É fácil ver que o meu filho foi vítima do rapaz de 14 anos, é mais difícil ver que ele foi vítima da sociedade norte-americana. TED فمن السهل رؤية أن ابني كان ضحية لغلام يبلغ 14 عام، ومعقّد قليلًا رؤية أنه كان ضحية المجتمع الأمريكي.
    Eu tenho que lidar com o facto de que o meu filho está a crescer num país mais perigoso para ele do que foi para mim. TED وكان علي أن أصطدم بالحقيقة أن ابني يكبر في دولة أكثر خطورةً عليه من التي أُعطيت لي.
    Senador, tudo o que sabem é que o meu filho está desaparecido. Open Subtitles يا ايها السيناتور، يبدو أن الجميع يعرف أن ابني مفقود
    Considero a tua análise correta, estou convencido que o meu filho Open Subtitles أجد تحليلك دقيقة، الآن أنا مقتنع أن ابني
    Acho que o meu filho pode tomar as decisões para a festa dele. Open Subtitles أعتقد أن ابني يمكنه أن يقرر بشأن حفلته للعُزوبية
    Sei que o meu filho não estava sozinho, porque morreram dez crianças nesse dia! Open Subtitles أنا متأكد أن ابني لم يكن وحده لأن عشرة أطفال ماتوا في هذا اليوم
    Mas, desde que o meu filho parecesse feliz, decidi deixá-lo viver na ignorância. Open Subtitles لكن طالما ظننت أن ابني سعيد قررت أن أتركه سعيداً بجهله
    Não adivinhava que o meu filho de 11 anos atirasse o carro para o lago 2 meses depois. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة أن ابني البالغ 11 سنة سيقود تلك السيارة الى داخل البحيرة بعد شهرين فقط
    Não vou voltar para o Michigan sabendo que o meu filho está naquele edifício. Open Subtitles سيد فيل ، لن أعود لميشيغان وأنا أعرف أن ابني في ذلك المبنى
    Nem por um momento pensei que o meu filho pudesse fazer tal monstruosidade. Percebo... Open Subtitles لن أعتقد ولو للحظه واحدة أن ابني يمكنه فعل شي فظيع كهذا
    Assumiram que o meu filho se tinha suicidado e não procuraram o suficiente. Open Subtitles لقد اعتبروا أن ابني قد انتحر و لم يبحثوا عميقا في الأمر
    Primeiro achei que o meu filho tinha sido torturado por aqueles que destruíram a minha horta. Open Subtitles في البداية اعتقدت أن ابني تم تعذيبه من قبل هؤلاء الذين قطعوا القرنبيط
    Trabalho em França há muito tempo, não sabia que o meu filho estava aqui. Open Subtitles عملت لفترة طويلة في فرنسا لم أكن أعرف أن ابني هنا
    Pensei que o meu filho fosse um dos autores dos atentados. Open Subtitles اعتقدتُ أن ابني كان واحداً من مُنفذي الهجمات
    Mas acho que meu filho tem direito sobre a vida dele. Open Subtitles لكن أعتقد أن ابني من لديه الحق على حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus