"أن اعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • de voltar
        
    • que voltar
        
    • voltar ao
        
    • voltar para
        
    Quando isto acabar, gostava de voltar ao trabalho de campo. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان.
    Queria agradecer-vos tudo o que fizeram por mim antes de voltar para o Texas. Open Subtitles أردت أن اشكرك لكل فعلته من اجلي قبل أن اعود إلى تكساس.
    Por que tinha de voltar e ver esses lindos olhos verdes e dizer-te que te amo. Open Subtitles لأني يجب أن اعود لأرى مابداخل عيونك الخضراء وأخبركي اني أحبك
    Tenho que voltar ao trabalho, não quero chatear o meu patrão. Open Subtitles يجب أن اعود للعمل, لا اريدُ أن أغضب صاحب العمل
    Bem, olhe, tenho que... voltar para meu caminho agora, cuidem-se. Open Subtitles حسناً , أنظر , يجب أن اعود الى طريقى الأن , أعتنوا بأنفسكم ياشباب
    Foi um prazer conversar com o senhor... mas acho melhor voltar para meus convidados. Open Subtitles الحديث معك كان ممتعا لكنني يجب أن اعود إلى ضيوفي
    Temos que nos despachar. Tenho de voltar ao trabalho daqui a 40 minutos. Open Subtitles يجب أن يكون ذلك سريعا ، لابد أن اعود للعمل في غضون 40 دقيقة
    É estranho, eu... eu precisava realmente de voltar a casa, e agora sinto-me como uma estrangeira. Open Subtitles أن لشيء غريب أردت حقا أن اعود إلى المنزل و الأن أحس أني أجنبيه بعيده
    Está bem, tenho de voltar ao trabalho. Obrigado por ouvires. Open Subtitles حسناً، يجب أن اعود للعمل شكراً على إستماعِك
    Preciso de voltar e amarrar as pontas soltas, dizer ao menos que a minha avó ficou doente ou algo parecido. Open Subtitles أحتاج أن اعود و أنـ هي أموري المتبقية. على الأقل أقول ان جدتي مرضت أو شيء من هذا القبيل.
    Isso é maravilhoso, Amy, mas eu... tenho trabalho ao qual tenho de voltar. Open Subtitles هذا شيء رائع، ايمي، ولكن أنا - لدي عمل أنا -أنا أحتاج أن اعود إليه.
    A certa altura, percebi que tinha de voltar para quem eu era antes da doença. Open Subtitles في مرحلة معينة، أدركتُ أنهُ يجب أن اعود إلى طبيعتي... قبل المرض
    Adorava. Só não tenho tempo de voltar ao liceu e cortar os tomates. Open Subtitles أود ذلك، لكن لا يمكن أن اعود للصف السابع و أقطع خصيتي كي أقرأها!
    Preciso mesmo de voltar ao trabalho. Open Subtitles مممم أنا حقاً يجب أن اعود الى العمل
    Preciso de voltar para os meus miúdos. Open Subtitles يجب أن اعود لهؤلاء الاطفال
    Vou fazer uma declaração antes de voltar para Washington. Open Subtitles (أريد أن ألقي خطاباً قبل أن اعود إلى (واشنطن
    Adorava mais tenho que voltar para a minha irmã. Open Subtitles من دواعي سروري, لكن يجب علي أن اعود لأختي
    Então agora tenho que voltar ao trabalho e dizer a todos os meus amigos que estou apaixonado pela Raisa. Open Subtitles .. والان يجب أن اعود لعملي واخير جميع اصدقائي بأني وقعت في حُب رايسا
    Tenho que voltar para ver o que tenho para fazer. Open Subtitles اوه .. لابد أن اعود فورا لمباشرة عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus