"أن الآباء" - Traduction Arabe en Portugais

    • que os pais
        
    Mas depois do baile, apercebemo-nos de que os pais continuavam na prisão. TED لكن بعد انتهاء الحفلة الراقصة، ادركنا أن الآباء ما زالوا داخل أسوار السجن.
    As marcas indicam que os pais foram amarrados e amordaçados. Open Subtitles علامات الرباط تظهر أن الآباء كانوا مقيدين ومكممين
    Bem, eles furaram o meu pneu traseiro. Pensei que os pais devessem saber. Open Subtitles لقد ثقبوا إطار سيارتي الخلفي قد ظننت أن الآباء ربما يجب أن يعلموا
    Diz também que os pais deviam estar numa reunião. Open Subtitles توضِّح أيضًا أن الآباء كان يجب أن يكونوا في اجتماع
    Sim, se calhar estava demasiado ocupado a pôr-te 3 refeições à mesa todos os dias e a dar-te todo o amor que os pais têm. Open Subtitles نعم، ربما كنت مشغول جدا وضع ثلاث وجبات أمامك كل يوم ومما يتيح لك كل الحب وكان أن الآباء.
    Normalmente isso significa que os pais cortaram as horas de jogo. Open Subtitles حسنا ً عادة هذا يعني أن الآباء قد قاطعوا في وقت اللعبة حسنا ً ..
    Acho que os pais asiáticos não têm a capacidade emocional de dizer que estão orgulhosos. Open Subtitles أشعر أن الآباء الأسيويين، ليس لديهم العاطفة الكافية لقول أنهم فخورين
    Tão vulnerável, que os pais decidem tornar-se nos seus pilares de força. Open Subtitles الضعيفة جدا، أن الآباء يقررون أن يصبحوا أركان قوتهم.
    Ela diz que os pais não estão equipados para isso. Open Subtitles إنها تقول أن الآباء ليسوا مهيئين لهذه الوظيفة
    "Está bem...", mas sabemos que os pais estão extasiados. Open Subtitles أن الآباء هي مجرد مثل، التقليب بها.
    que os pais morrem. Open Subtitles أن الآباء يموتون
    Sou a Monique Vasquez, a senhora da escola de ballet, a que não aceita novas alunas a tempo inteiro a menos que tenha a certeza de que os pais vão ajudar. Open Subtitles أنا (مونيك فازكيس) السيدة من مدرسة الباليه السيدة التي لا تقبل أي طلاب جدد لفترة كاملة ما لم تكن تعلم حقيقة أن الآباء سوف يساعدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus