Mas depois do baile, apercebemo-nos de que os pais continuavam na prisão. | TED | لكن بعد انتهاء الحفلة الراقصة، ادركنا أن الآباء ما زالوا داخل أسوار السجن. |
As marcas indicam que os pais foram amarrados e amordaçados. | Open Subtitles | علامات الرباط تظهر أن الآباء كانوا مقيدين ومكممين |
Bem, eles furaram o meu pneu traseiro. Pensei que os pais devessem saber. | Open Subtitles | لقد ثقبوا إطار سيارتي الخلفي قد ظننت أن الآباء ربما يجب أن يعلموا |
Diz também que os pais deviam estar numa reunião. | Open Subtitles | توضِّح أيضًا أن الآباء كان يجب أن يكونوا في اجتماع |
Sim, se calhar estava demasiado ocupado a pôr-te 3 refeições à mesa todos os dias e a dar-te todo o amor que os pais têm. | Open Subtitles | نعم، ربما كنت مشغول جدا وضع ثلاث وجبات أمامك كل يوم ومما يتيح لك كل الحب وكان أن الآباء. |
Normalmente isso significa que os pais cortaram as horas de jogo. | Open Subtitles | حسنا ً عادة هذا يعني أن الآباء قد قاطعوا في وقت اللعبة حسنا ً .. |
Acho que os pais asiáticos não têm a capacidade emocional de dizer que estão orgulhosos. | Open Subtitles | أشعر أن الآباء الأسيويين، ليس لديهم العاطفة الكافية لقول أنهم فخورين |
Tão vulnerável, que os pais decidem tornar-se nos seus pilares de força. | Open Subtitles | الضعيفة جدا، أن الآباء يقررون أن يصبحوا أركان قوتهم. |
Ela diz que os pais não estão equipados para isso. | Open Subtitles | إنها تقول أن الآباء ليسوا مهيئين لهذه الوظيفة |
"Está bem...", mas sabemos que os pais estão extasiados. | Open Subtitles | أن الآباء هي مجرد مثل، التقليب بها. |
que os pais morrem. | Open Subtitles | أن الآباء يموتون |
Sou a Monique Vasquez, a senhora da escola de ballet, a que não aceita novas alunas a tempo inteiro a menos que tenha a certeza de que os pais vão ajudar. | Open Subtitles | أنا (مونيك فازكيس) السيدة من مدرسة الباليه السيدة التي لا تقبل أي طلاب جدد لفترة كاملة ما لم تكن تعلم حقيقة أن الآباء سوف يساعدون |