"أن الأرض" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a Terra
        
    • o chão
        
    • que o solo
        
    • da Terra
        
    • a Terra é
        
    Visto que assim é, sabe que a Terra não pode esperar. Open Subtitles بم أنك أحدنا فأنت تعلم أن الأرض لا تستطيع الإنتظار
    Os revolucionários dizem que a Terra deve ser de quem a trabalha... e que não deve mais haver patrões e escravos! Open Subtitles الثوار يقولون أن الأرض يجب أن تذهب لهؤلاء الذين يزرعونها ولا يجب أن يكون هناك سادة و عبيد, أتفهم؟
    Não sabias mesmo que a Terra gira em torno do sol? Open Subtitles هل حقاً لا تعرف من أن الأرض تدور حول الشمس؟
    Saber que a Terra é como um íman gigante explica umas das mais belas vistas no céu, as auroras. Open Subtitles معرفة أن الأرض نفسها شبيهة بقضيب مغناطيسي عملاق يُفسر أحد أكثر المناظر جمالاً في السماء .الشفق القطبي
    Você ensinou-me, meteu-me na cabeça que a Terra deve vir primeiro. Open Subtitles لقد حفرت في رأسي، أن الأرض يجب أن تأتي أولا
    que a Terra provavelmente iria aquecer na década de 80, e o aquecimento excederia o nível de ruído das condições meteorológicas TED أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن.
    Sabemos que a Terra arável per capita já está a diminuir nos países desenvolvidos e nos países em desenvolvimento. TED نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية.
    Pensávamos que a Terra era plana porque ela parece ser assim. TED فكرنا أن الأرض مسطحة لأننا أحسسنا بها كذلك
    Os antigos gregos disseram-nos que a Terra era o centro do Universo. TED ولقد أخبرنا اليونانيون القدامى أن الأرض هي مركز الكون.
    As pessoas repararam que a Terra estava em baixo e o céu por cima. Tanto o Sol como a Lua pareciam girar à volta dela. TED أولاً، لاحظ البشر أن الأرض في الأسفل، والسماء في الأعلى، وأن كلا الشمس والقمر يقوم بالدوران حولهما.
    Isso levou-o a pôr de lado a teoria de que a Terra era o centro do universo. TED وأدى هذا الاكتشاف إلى استبعاد نظرية أن الأرض هي مركز الكون.
    Mesmo depois de ter sido forçado pelo Vaticano a retirar o que disse quando disse que a Terra girava em torno do sol, ele redimiu-se. O que está escrito sobre o que ele disse? TED حتى بعد إجباره من قبل الفاتيكان على إنكار أن الأرض تدور حول الشمس، أخلي سبيله، و ماذا شيع عنه أنه قد قال؟
    Isso significa que a Terra e a Lua são feitas dos mesmos materiais. TED مما يعني أن الأرض والقمر يتكونان من نفس العناصر.
    Este nome tem origem na deusa Héstia, a deusa grega da lareira e do lar, porque pensamos que foi nisso que a Terra se transformou. TED تيمنًا بالإلهة هيستيا، الإلهة اليونانية للموقد والبيت، لأننا نعتبر أن الأرض صارت كذلك.
    Todos dizem que a Terra é redonda; alguém diz que é plana. TED يقول الجميع أن الأرض كروية، ولكن أحدكم يقول أنها مسطحة.
    Sabemos que a Terra é única por ter placas tectónicas, água líquida à superfície e uma atmosfera rica em oxigénio. TED إننا نعرف أن الأرض فريدة حيث تتركب من ألواح تكتونيّة، ومياه في صورة سائلة على سطحها وغلاف جوي غني بالأكسجين.
    Imaginem que a Terra está no centro do universo, e à sua volta está o céu projetado numa esfera. TED عليك أن تتخيل أن الأرض في منتصف الكون وتحيط بها السماء بشكل كروي
    Acho que a Terra tem uma estranha propriedade. Quanto mais nos distanciamos dela, mais bela ela parece. TED أنا أعتقد أن الأرض لها خاصية غريبة ، و هي أنها كلما ازددت بعدا عنها كلما ازدادت جمالا
    Sinto o chão a fugir-me debaixo dos pés. Quero ir-me embora. Open Subtitles أشعر أن الأرض تجرف من تحتي أريد أن أذهب بعيداً
    McKay, meus sensores indicam que o solo em volta da massa é rico em neutronium. Open Subtitles (مكاي), قراءاتي تشير الى أن الأرض المحيطة بالكتلة غنية بمادة النيترونيوم.
    Marte tem a metade do tamanho da Terra, mas como dois terços da Terra são cobertos por água a área terrestre em Marte é comparável àquela da Terra. TED ويبلغ حجم كوكب المريخ نصف حجم كوكب الأرض ولكن وبما أن الأرض ثلثيها مسطحات مائية فإن مساحة اليابسة على المريخ مقاربة لتلك التي على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus