Tens de perceber que as coisas tem uma ordem no mundo | Open Subtitles | يجب أن تدرك أن الأشياء لها نظام في هذا العالم |
Sei que as coisas nunca são preto no branco. | Open Subtitles | أعرف أن الأشياء ليست أبدا سوداء أو بيضاء |
Senti que as coisas voltariam ao normal quando acordasse. | Open Subtitles | شعرتُ أن الأشياء ستعود الى طبيعتها، عندما أستيقظ |
Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. | Open Subtitles | كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم |
Tens andado por aí desde que coisas escamosas rastejam da lama. | Open Subtitles | لقد كنت بالأرجاء منذ أن الأشياء القشرية زحفت خارج الوحل. |
Uma das particularidades de trabalhar à escala nano é que as coisas parecem e funcionam de forma muito diferente. | TED | أحد الأمور بخصوص العمل على مستوى النانو هو أن الأشياء تبدو وتتصرف بشكل مختلفا جدا. |
E aqui está a prova de que as coisas se alteram: o dez de copas. | TED | وهذا دليل على أن الأشياء تتغير دائماً العشرة الكبة |
Mas embora todos saibamos que as coisas estavam separadas, de forma alguma eram iguais. | TED | لكن كما نعرف جميعاً أن الأشياء كانت منفصلة بالفعل، لم تكن متكافئة بأي طريقة |
Se a história nos ensina alguma coisa, é que as coisas podem ser diferentes. | TED | وإذا كان التاريخ يعلمنا أي شيء فهو أن الأشياء قد تتغير. |
Acham que as coisas que hoje construímos poderão ser consideradas como maravilhas no futuro? | TED | أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟ |
Pelas nossas próprias palavras, reconhecemos que as coisas que estamos a ver no mundo são intencionais. | TED | يعني ذلك في لغتنا، نحن ندرك أن الأشياء التي نراها في عالمنا مُرتبة. |
Mas temos sobreviventes e coisas que escaparam e acontece que as coisas que escaparam são maioritariamente os de sangue frio. | TED | لكن لدينا من استمر في الحياة وأشياء نجت وظهر أن الأشياء التي نجت كانت بصفة تفاضلية من ذوات الدم البارد. |
Eu queria mostrar ao mundo que as coisas pequenas podem ser as maiores coisas. | TED | ما أردت فعله هو أن أظهر للعالم كيف أن الأشياء الصغيرة يمكن أن تكون أكبر الأشياء. |
Mas não sabia que as coisas pareciam tão bonitas cá de cima. Sim é mesmo lindo. | Open Subtitles | لكنى لم أعلم أن الأشياء تبدو رائعة هكذا من هنا |
Disse que as coisas que nos motivaram eram as mesmas. | Open Subtitles | لقد قلت أن الأشياء التى دفعتنى هى الأسباب التى دفعتك |
Alguém disse que as coisas belas não duram muito. | Open Subtitles | أحدهم قال ذات مرة أن الأشياء الجميلة لا تدوم طويلاً |
Tenho a teoria de que as coisas boas sempre acabam em coisas más. | Open Subtitles | دائما ما أؤمن بهذه الفكرة أن الأشياء الجميلة تحدث مع الأشياء التعيسة |
Há quem acredite que as coisas são como são por alguma razão. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن ... الأشياء هي السبيل أنهم لسبب ما. |
Quanto mais olhava para o meu diagnóstico, mais reconhecia que tinha a minha versão pacífica da ideia de que coisas boas acontecem a pessoas boas. | TED | كلما كنت أنظر إلى تشخيصي، استوعبت أكثر أنه كان لي نظرتي الخاصة في فكرة أن الأشياء الجيدة تحدث للناس الصالحين. |
Ou talvez é uma vergonha quando nao acreditamos que coisas boas acontecem. | Open Subtitles | أو ربما من العار عندما لا نثق أن الأشياء الجيدة ممكن أن تحصل |
O Presidente Phlemming pode pensar que tudo está bom do modo que está . | Open Subtitles | يعتقد العمدة فليمنج أن الأشياء على مايرام |