O que descobrimos, extraordinariamente, foi que o diálogo real é, de facto, possível. | TED | وما لاحظناه بشكل ملفت، أن الحوار الحقيقي ممكنٌ في الواقع. |
Eram abertos, estes festivais, porque, tal como em Minto, eles compreendiam que o diálogo entre o local e o global é essencial. | TED | يميزها أنها مفتوحة، كما في "مينتو" لأنها تفهم أن الحوار بين المحلي والعالمي ضروري |
E o nosso trabalho é conduzido pelo princípio que defende que o diálogo na diferença é essencial para uma democracia funcional, e que o jornalismo e os jornalistas têm um papel multifacetado a desempenhar para o apoiar. | TED | كما أن عملنا يسير بمبدأ أن الحوار بين مختلف الآراء أساسيٌ من أجل الوصول لديموقراطية فعالة، كما أن الصحافة والصحفيين يلعبون أدوارًا متعددة من أجل دعم ذلك. |