"أن الرئيسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a Presidente
        
    Eu faço com que a Presidente saiba que foste tu que impediste que ela soubesse de informações muito importantes. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن الرئيسة تعلم ذلك ستكونين أنتِ من لم يسمح لي بتزويدها بمعلومات عالية الأهمية
    Ou fez isso porque achou que a Presidente diria "não"? Open Subtitles أو كان بسبب اعتقادك أن الرئيسة كانت ستقول لا؟
    Mas acho que a Presidente tem razão, é a melhor forma de salvaguardar a Frota. Open Subtitles لكنى أعتقد أن الرئيسة على حق ذلك أفضل طريقة لسلامة الأسطول
    À luz de novas circunstâncias, é verdade que a Presidente pode ter perdido o apoio de alguns quadrantes. Open Subtitles إنها حقيقة فى ضوء الأحداث الأخيرة أن الرئيسة قد فقدت دعم البعض
    Isso prova que a Presidente é uma mentirosa. Open Subtitles حسناً , ذلك سيثبت أن الرئيسة كذابة بارعة
    Ou será que a sua presença aqui significa que a Presidente foi alertada para a minha situação? Open Subtitles أو قد يعنى حضوركِ هنا أن الرئيسة مُطلِعة على حالتى ؟
    Os Serviços Secretos sabem que a Presidente está a salvo no abrigo? Open Subtitles أيعلم جهاز المخابرات السرية أن الرئيسة في الغرفة الاَمنة؟
    - Quem? - Não sei. O que quero dizer é que não acho esta ameaça acabou, e não acho que a Presidente está a salvo. Open Subtitles صلب المسألة هي أن هذا التهديد لم ينتهي ولا أعتقد أن الرئيسة بمأمن
    Não. Se alguma coisa correr mal, quero ter a certeza de que a Presidente está protegida. Open Subtitles كلّا، فإن حصل أمرًا خاطىء أريد التأكد من أن الرئيسة بعيدةً عن الأمر
    Parece-me que a Presidente não chegou a autorizar isto. Open Subtitles يبدو لي أن الرئيسة لم ترخص لهذا تقنيا، لا.
    Mas é admissível mencionar que a Presidente se vai reunir com o ex-primeiro-ministro Matobo? Open Subtitles مهما كانت أسئلتهم صعبة لكن من الممكن أن أشير الى أن الرئيسة في اجتماع
    Acha que a Presidente quer ter algo a ver com os russos, depois do que eles fizeram? Open Subtitles أتظن أن الرئيسة سترغب بفعل المزيد مع الروس بعدما فعلوه؟
    Se lhes contasse quando começámos isto, que a Presidente tinha uma arma nas nossas cabeças... Open Subtitles إذا أخبرتكما بهذا الشأن في بداية الأمر أن الرئيسة تصوب سلاحًا تجاه رؤوسنا
    Levando em consideração a nossa conversa, duvido que a Presidente nem sequer imagine isto. Open Subtitles وذاك الحديث الذي دار بيني وبينه أعتقد أن الرئيسة ليست على علمٍ به
    Sei que a Presidente não era a única a agir de uma maneira estranha naquele dia. Open Subtitles أعلم أن الرئيسة لم تكن الوحيدة التي لا تتصرف على سجيتها بذلك اليوم
    Receio que a Presidente eleita vá ter de ficar sem ti por um tempo. Open Subtitles أخشى أن الرئيسة المنتخبة ستضطر للعمل دونك لفترة
    Antes de começarmos, gostaria que soubesse que a Presidente e o antigo Presidente estão em linha. Open Subtitles قبل أن نبدأ، اعلمي أن الرئيسة والرئيس السابق على الخط
    Uma fonte da Casa Branca confirmou que a Presidente foi informada... Open Subtitles مصدر في البيت الأبيض أكد أن الرئيسة بلغت بالحدث
    O povo americano tem de saber que a Presidente está na Casa Branca. Open Subtitles يحتاج الشعب الأمريكي لمعرفة أن الرئيسة في "البيت الأبيض"
    Acho que a Presidente deve saber o que se está a passar. Open Subtitles أنا اعتقد أن الرئيسة يجب أن تعرف بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus