Batiam-nos se não soubéssemos que Deus criou o mundo, ou qual era o santo padroeiro de Limerick. | Open Subtitles | يضربوك إذا لم تعرّف أن الرّب خلق العالم "أو إذا لم تعرف القدّيس الشفيع "ليمريك |
Não vês que Deus está na tua língua? | Open Subtitles | ، ألا تسـتطـيع أن ترى أن الرّب على لسانك؟ |
Sabe que Deus está por trás disto, não é? | Open Subtitles | أنت تعلم أن الرّب وراء هذا، أليس كذلك؟ |
Sr. Street, acha que Deus gosta de futebol? | Open Subtitles | سيد ستريت ؟ هل تعتقد أن الرّب يحب كرة القدم ؟ |
Até demais. Ensinam que Deus ama toda a gente, apesar das suas falhas. | Open Subtitles | مُتسامِحةٌ جداً في بعض الأحيان، وهم يُعلّمونَ أن الرّب يُحبُ الجميع على الرغم مِنْ عُيوبِهم |
Passei a achar que Deus tinha decidido que não havia hipótese de eu ser uma boa mãe, por isso Ele não o fez acontecer. | Open Subtitles | وفكّرت أن الرّب قرّر أنني لن أكون أمّاً صالحة، لذا .. لم يجعلني أُنجب |
E o último ano provou-me que Deus é falível. | Open Subtitles | وأثبت العام الماضي لي أن الرّب قد يخطئ |
Pensar que Deus está a falar para mim e tudo isso. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه. |
Neste caso, acho que Deus compreende. | Open Subtitles | أظّن أن الرّب سيتفهم,في هذه الحالة |
Penso que Deus salvou a Celia porque é especial. | Open Subtitles | (أعتقد أن الرّب أنقذ (سيليا لأنها مميّزة |
É claro que Deus não está a ouvir. | Open Subtitles | من الواضح أن الرّب لا يستمع. |
Lembra-se que Deus matou o gado de Jó? | Open Subtitles | هل تعرف أن الرّب قتل ماشية (أيوب)؟ |