Julguei que o casamento fosse um. Já a tens em casa. | Open Subtitles | ظننت أن الزواج هو الإختصار إنها موجودة بالفعل في المنزل |
Uma mulher que me acha aborrecido nunca poderia amar-me, e eu acredito que o casamento se deve basear no amor. | Open Subtitles | الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب |
Não sei como ganha ele a vida. Por que não lhe dizes que o casamento está fora de questão e que não o queres ver mais? | Open Subtitles | لم لا تقولين له أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلته بعد الآن |
E achas que casar com outra pessoa é a solução? | Open Subtitles | تظنين أن الزواج من شخص اخر هو الجواب المناسب؟ |
O imperador acha que casamento de estado entre a Lombardia e Hesse serveria ao império. | Open Subtitles | يعتقد الأمبراطور أن الزواج بينكما سينقذ الإمبراطورية |
Eu sei que um casamento falso não é uma forma honesta de viver, mas tu, mais do que ninguém, deves saber como é difícil assumir-se na nossa cultura. | Open Subtitles | أعرف أن الزواج المزيف ليس طريقة أمينة للعيش لكن أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف صعوبة الإعتراف في بلدنا |
Está bem, eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. | Open Subtitles | حسناً, أعلم أننا لم نناقش هذا أبداً لكني اعتقدت أن الزواج هو الغاية التي نسعى إليها |
Eles pensavam que o casamento ia durar para sempre, não 12 anos, que é muito pouco. | Open Subtitles | لقد اعتقدوا أن الزواج سيدوم إلى الأبد و ليس لـ 12 سنة و التي هي أقصر بكثير |
Não te estou a dizer que não seja bom para ti, mas sim, acredito que o casamento vai contra a nossa natureza primitiva. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا غير مناسب لك ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه |
Ela dizia que o casamento era para os fracos e desorientados. | Open Subtitles | قالت لي أنها تظن أن الزواج من أجل الضعاف و الغير موجهين |
Penso em ti a dizeres que o casamento é um empecilho para a liberdade pessoal e legal. | Open Subtitles | لأنني أجدكِ في رأسي تخبرينني أن الزواج سيقيد حريتي الشخصية والقانونية |
Sempre disseste que o casamento era sobrevalorizado. | Open Subtitles | أنت من يقول دائماً أن الزواج يعطى أكثر مما يستحق |
"Sabes, que é muito cedo, que o casamento é uma instituição morta, que golfe é chato e joga-se em apenas um buraco para o resto da tua vida." | Open Subtitles | تعلمين أنه قريب جدا أن الزواج مؤسسة وفاة أن الجولف ممل إذا لعبتى على نفس الحفرة طوال حياتك |
Mas seria mais diplomático se encontrásseis provas de que o casamento nunca foi consumado e que Vossa Majestade nunca verdadeiramente o consentiu. | Open Subtitles | ..ولكن قد يكون أكثر دبلوماسية إذا قمت بإيجاد دليل على أن الزواج لم يكن قد إكتمل |
É natural. Não significa que casar é errado. | Open Subtitles | إنه أمراً طبيعياً , إنه لا يعني أن الزواج أمراً خاطئاً |
E achas que casar irá ajudar com o que estás a sentir, mas não vai. | Open Subtitles | و أنت تعتقد أن الزواج سيقوم بتحسين الطريقة التي تشعر بها الآن، و ذلك لن يحدث. |
Enquanto isso, cresci com você me dizendo que casamento é bobagem. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت كان على أن أنضج على يدك و تخبرينى أن الزواج مجرد هراء |
És tu quem diz que casamento precisa de trabalho, de compromisso... | Open Subtitles | أنتِ واحدة قلتِ أن الزواج يأخذ عملاً , إلتزاماً |
Durante tanto tempo, não sabia que um casamento podia acabar. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت، لم أك أعلم أن الزواج قد يكون مجرد نهاية |
Ele acha que os casamentos mistos são o único caminho a seguir. | Open Subtitles | فهو يعتقد أن الزواج المختلط هو السبيل الوحيد للمضي قدما |
Quer dizer que o casamento será na próxima semana. | Open Subtitles | أعني أن الزواج سيقام الأسبوع المقبل |